1
00:00:05,020 –> 00:00:06,344
Nuno: Boa tarde.
{{Nuno: Good afternoon.}}
2
00:00:07,145 –> 00:00:12,810
Rececionista: Boa tarde. Bem-vindos ao Hotel Moçambique. Como é que poderemos ajudar?
{{Receptionist: Good afternoon. Welcome to the Hotel Moçambique. How can we help?}}
3
00:00:13,530 –> 00:00:16,108
Nuno: Nós temos uma reserva para duas noites.
{{Nuno: We have a reservation for two nights.}}
4
00:00:17,211 –> 00:00:19,312
Rececionista: Em que nome é que está a reserva?
{{Receptionist: What name is the reservation under?}}
5
00:00:20,078 –> 00:00:22,563
Nuno: No meu nome, Nuno Martins.
{{Nuno: In my name, Nuno Martins.}}
6
00:00:23,457 –> 00:00:27,648
Rececionista: Dê-me só um minuto enquanto eu vou verificar no sistema.
{{Receptionist: Give me just a minute while I check the system.}}
7
00:00:28,275 –> 00:00:29,633
Nuno: Não há problema.
{{Nuno: No problem.}}
8
00:00:30,492 –> 00:00:38,143
Rececionista: Muito obrigado por ter aguardado. A estadia é para duas noites num quarto com cama de casal?
{{Receptionist: Thank you so much for waiting. Is the stay for two nights in a room with a double bed?}}
9
00:00:38,643 –> 00:00:40,779
Nuno: Sim, até sexta-feira.
{{Nuno: Yes, until Friday.}}
10
00:00:41,580 –> 00:00:46,584
Rececionista: O seu quarto é no segundo andar e é o número 210.
{{Receptionist: Your room is on the second floor and it is number 210.}}
11
00:00:47,524 –> 00:00:50,322
Nuno: Como é que posso ter acesso ao segundo andar?
{{Nuno: How can I get access to the second floor?}}
12
00:00:51,077 –> 00:00:58,565
Rececionista: Ali, ao fundo do corredor, terá acesso a um elevador e, ao lado, às escadas.
{{Receptionist: There, at the end of the hall, you’ll have access to an elevator, and next to [it], to the stairs.}}
14
00:00:59,436 –> 00:01:04,219
Nuno: Também gostava de saber a que horas é que será servido o pequeno-almoço?
{{Nuno: I would also like to know what time breakfast will be served?}}
15
00:01:05,009 –> 00:01:10,489
Rececionista: O pequeno-almoço é servido no rés do chão no salão de refeições
{{Receptionist: Breakfast is served on the ground floor in the dining room}}
16
00:01:10,733 –> 00:01:14,320
e funciona entre as 7:00 e as 10:00 horas.
{{and runs from 7:00 a.m. to 10:00 a.m.}}
17
00:01:15,121 –> 00:01:17,420
Nuno: Também servem outras refeições?
{{Nuno: Do you also serve other meals?}}
18
00:01:18,314 –> 00:01:24,316
Rececionista: Sim, o nosso restaurante serve almoços entre as 12:00 e as 15:00
{{Receptionist: Yes, our restaurant serves lunch between 12:00 and 15:00}}
19
00:01:24,560 –> 00:01:28,832
e jantares entre as 19:00 e as 22:00.
{{and dinner between 19:00 and 22:00.}}
20
00:01:29,750 –> 00:01:35,891
Nuno: Como tenho agendadas algumas reuniões ‘online’, o hotel tem alguma rede de Wi-Fi?
{{Nuno: As I have scheduled some online meetings, does the hotel have a Wi-Fi network?}}
21
00:01:36,959 –> 00:01:41,917
Rececionista: Sim, o hotel tem cobertura Wi-Fi em todas as áreas,
{{Receptionist: Yes, the hotel has Wi-Fi coverage in all areas}}
22
00:01:42,137 –> 00:01:48,175
bastando utilizar a palavre-passe Mocambique2019.
{{by simply using the password Mocambique2019.}}
23
00:01:48,709 –> 00:01:50,102
Nuno: Muito obrigado.
{{Nuno: Thank you very much.}}
24
00:01:50,949 –> 00:01:56,905
Rececionista: Em relação ao pagamento da reserva, pretende fazê-lo hoje ou na sexta-feira?
{{Receptionist: Regarding the payment of the reservation, do you want to make it today or on Friday?}}
25
00:01:57,695 –> 00:02:01,329
Nuno: Pode ser agora. Posso pagar com cartão de débito?
{{Nuno: It can be now. Can I pay by debit card?}}
26
00:02:02,246 –> 00:02:06,309
Rececionista: Com certeza, tenho aqui um terminal de pagamento.
{{Receptionist: Of course, I have a payment terminal here.}}
27
00:02:07,041 –> 00:02:08,179
Nuno: Aqui tem.
{{Nuno: Here you go.}}
28
00:02:08,887 –> 00:02:14,100
Rececionista: Muito bem, é um total de 100 euros. Tem aqui o recibo.
{{Receptionist: Very well, it’s a total of 100 euros. Here is the receipt.}}
29
00:02:14,912 –> 00:02:16,317
Nuno: Muito obrigado.
{{Nuno: Thank you very much.}}
30
00:02:17,432 –> 00:02:24,665
Rececionista: Tem aqui a chave do quarto. Desejamos que tenha uma fantástica estadia na nossa companhia.
{{Receptionist: Here is the room key. We hope you have a fantastic stay with us.}}
31
00:02:25,675 –> 00:02:27,950
Nuno: Muito obrigado e até logo.
{{Nuno: Thank you very much and see you later.}}
32
00:02:28,531 –> 00:02:29,738
Rececionista: Até logo.
{{Receptionist: See you later.}}
Welcome seems to be Bem-vindos, or bem vinda, or bem vindo? Are they all correct? Are they all interchangeable in usage?
Thanks
Peter
Olá, Peter. Yes, all of those are possible translations for “welcome” – it depends on who you’re talking to! The word has to agree in gender and number with your audience, so it’s “bem-vindos” for an all-male or mixed-gender group, “bem-vindas” for an all-female group, “bem-vindo” for a man and “bem-vinda” for a woman 🙂
Hey, just what I need for my next visit to Lisboa! I’ve bookmarked it, but how will this work, how will i re-find it?
pat
You can find all your bookmarked content in Account > Bem-vindo (here’s a direct link: Bem-vindo). If you scroll down just a bit, you’ll see a group of tabs where one of them is “Bookmarks”. Just click on it and it should all be there 🙂
I noticed that the story used the phrase “jantares entre as 19:00 e 22:00.” In English, we would use the singular form: “Dinner is between 7:00 p.m. and 10:00 p.m.” Does Portuguese use the plural here because this is referring to a case of a restaurant which serves many meals? If this were a BnB with one guest, would one say “almoços” or “jantares”?
It would be fine to use either singular or plural here. Singular as the default option when speaking in general, and plural (as seen here) as an alternative option that also makes it clearer that you’re talking about dinner for several guests. For a single guest, I’d expect the singular over the plural 🙂