Shorties
LevelB1

Fw: Férias 2021

Fwd: Holidays 2021

Fw: Férias 2021

Fwd: Holidays 2021

Vasco writes an informal email to Barbara after returning from a vacation they went on along with their significant others.

Please request our permission before redistributing these files.


Premium Feature: Transcript Downloads

With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.

Become a MemberLearn More

  • 00:00:03Olá, Bárbara. Hello, Barbara.
  • 00:00:04Como estás? How are you?
  • 00:00:06Espero que tenha corrido tudo bem no regresso a casa. I hope everything has gone well on the return home.
  • 00:00:10Nós quase que tivemos de passar a noite em Lisboa. We almost had to spend the night in Lisbon.
  • 00:00:14Foi por pouco que não perdemos o comboio para o Alentejo! We nearly missed the train to the Alentejo!
  • 00:00:18Mas acabou por correr tudo bem, e já estamos em casa. But it turned out all right, and we're home now.
  • 00:00:22Como combinado, reencaminho as fotografias que me pediste. As agreed, I'll forward the photos you asked me for.
Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!

Premium Feature: Episode Quizzes

With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!

Become a Member

abraçohug algunssome, a few masc. BeijinhoKiss (diminutive) o comboiotrain DeprimidaDepressed as fériasvacations, holidays a ilhaisland o ladoside MaioriaMajority próximoclose, near, next masc. reencaminharto forward, redirect RegressoReturn SensaçãoSensation, feeling os sítiosSites os turistastourists voarto fly
Expressions
Se estiveres de acordoIf you agree sing.,inf. Vou sentir falta deI'm going to miss Vão dando notíciasKeep in touch Por poucoNarrowly, nearly, almost, just Corrido bemGone well (Literally: Ran well) De cortar a respiraçãoBreathtaking combinadoscheduled, arranged, combined
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a Member

Comments

  • Mas de que ilha ele está a falar? Madeira, os Açores ou algures fora de Portugal? Que mistério! 😉

  • Não entendo o uso da palavra “não” nesta frase. Você não pode dizer isso: “Foi por pouco que perdemos o comboio para o Alentejo!” ?

    • Olá. Talvez ajude se inverteres a ordem da frase: “Não perdemos o comboio para o Alentejo por pouco”. Podemos traduzi-la como “We didn’t miss the train by a short margin”. Então, a palavra “não” é importante aqui. Sem o “não”, o sentido seria o oposto.

  • Ele perdendo o comboio para o Alentejo? No tradução inglês escreves:
    “We nearly missed the train to the Alentejo!” means they got the train, não é?
    Um mistério 😉

  • I’m finding this useful. I do nt catch every word, but I get the drift of the conversation. As I play it over, I catch more words. It’s spoken very well. Most people don’t speak this well.

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *

The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

Da Capital para o Campo
A Liquidificadora Explosiva
Porquê Viver em Portugal?
A Nova Casa do Manel
A Dificuldade Em Comprar Uma Bateria Eletrónica
Três Sandes Nacionais Deliciosas
Uma Volta Pelos Mercados de Natal
P.S. Estou na Mongólia
Translator
Hide
0/255