Back All ShortiesShorties

Boletim Meteorológico

Weather Forecast

Practice your weather vocabulary with this fake forecast for the week. Tip: Too easy? Make it more like a real-life news report by increasing the playback speed!

Please request our permission before redistributing these files.


Premium Feature: Transcript Downloads

With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.

Become a MemberLearn More

  • 00:00:03A manhã começou com aguaceiros em todo o país,
  • 00:00:08e o estado do tempo deverá agravar-se com a chegada da depressão Mariza.
  • 00:00:15A partir de hoje, e até domingo, todo o litoral estará sob aviso laranja
  • 00:00:22devido à precipitação intensa e ventos fortes, com rajadas que poderão chegar aos 90 quilómetros por hora.
  • 00:00:32Já junto à costa, o mar vai estar agitado, e as ondas podem chegar a ter entre cinco e seis metros.
  • 00:00:42Nas terras altas, o vento poderá chegar aos 120 quilómetros por hora.
  • 00:00:49O Instituto Português do Mar e da Atmosfera prevê ainda a queda de neve nas regiões Norte e Centro.
Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!

Premium Feature: Episode Quizzes

With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!

Become a MemberLearn More

AdversasAdverse AgitadoAgitated, rough agravar-seto get worse AguaceirosShowers AtmosferaAtmosphere atéeven, until, up to o avisonotice, warning o centrocentre a chegadaarrival chegarto arrive as condiçõesconditions a costacoast DepressãoDepression grausdegrees JuntoClose, nearby O litoralcoast o marthe sea os metrosmeters MáximasHighs, maximums a nevesnow o Nortethe North ondaswaves o paíscountry a precipitaçãoprecipitation preverto predict PrevisõesForecasts a quedafall, decline os quilómetroskilometers RajadasGusts sobUnder TemperaturasTemperatures VentosWinds
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

quanto aabout, in terms of devido abecause of, due to Terras altasHighlands Estado do tempoWeather conditions Boletim meteorológicoWeather bulletin Por horaPer hour Queda de neveSnowfall Junto aNext to, beside, alongside, near A partir de hojeAs of today, From now on
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

A Distração Perfeita
Cais do Sodré
Estação de São Bento
Jantar em Casa do José
Viver Para Dar aos Outros
Vasco da Gama
Rita E Raquel Vão Ao Cinema
Memórias De Ontem
O Miguel Faz A Vontade À Gisela
Tratado de Tordesilhas

Comments

  • O que significa “depressão Mariza”? Percebi mal? Chama as tempestades ou furacões assim?

    • Na linguagem comum, nós usamos apenas “tempestade” como termo genérico para diferentes tipos de fenómenos meteorológicos. Mas na linguagem técnica, usamos “depressão” para uma tempestade (ciclone) de baixa intensidade, enquanto um “furacão” é uma tempestade (ciclone) de alta intensidade. A própria palavra “tempestade”, tecnicamente, é uma categoria intermédia de ciclone. Todos estes fenómenos estão associados a sistemas de baixa pressão – então, o termo “depressão” (low pressure) faz sentido 🙂

  • Este episódio não é nada fácil e não é para principiantes. Eu diria que é para o nível Avançado.

  • Porque e que o previsao da temperatura usa da palavra “no” (Funchal) mas “em” para?? as outras cidades?

    • Ah, sim, uma daquelas coisas estranhas da língua portuguesa! Quando normalmente usamos um artigo definido antes do nome de uma cidade (“o Funchal”, “o Porto”, “a Guarda”), então temos de usar “no/na” (em + o / em + a). Se não usamos artigo definido antes do nome da cidade, então apenas usamos “em”. Estou a dar-te uma explicação muito resumida, mas poderás ler com mais detalhe neste tópico do fórum, no qual falámos sobre isso: Eu moro em, no, na?

  • Thank you for this really useful shortie.
    I do find it strange though that – if I understand correctly – the word “tempo” is used across Portugal for “weather” and “time”?

    • Glad you liked it! Yes, “tempo” is used for both weather and time. It can be confusing, but usually the context will let you know which is being used.

    • Olá Glenn!
      ​In this case, “a” works as a preposition. “A chegar” means “arriving” or “reaching”. It means “with temperatures reaching 21º in funchal…”. So this “a” is associated with the verb, not refering to anything in specific.
      Cheers,
      Luís

  • ‘Estamos a chegar’ means ‘we are arriving’. It’s a form of the continuous present I think (?). Perhaps it helps to remember that a similar construction used to exist in English, centuries ago. ‘The ship a-sailing on the sea’ etc.

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.