Boletim Meteorológico

Weather Forecast

Tags:NewsWeather
People:Pedro
Level:A2

Practice your weather vocabulary with this fake forecast for the week. Tip: Too easy? Make it more like a real-life news report by increasing the playback speed!

Comments:

    • Na linguagem comum, nós usamos apenas “tempestade” como termo genérico para diferentes tipos de fenómenos meteorológicos. Mas na linguagem técnica, usamos “depressão” para uma tempestade (ciclone) de baixa intensidade, enquanto um “furacão” é uma tempestade (ciclone) de alta intensidade. A própria palavra “tempestade”, tecnicamente, é uma categoria intermédia de ciclone. Todos estes fenómenos estão associados a sistemas de baixa pressão – então, o termo “depressão” (low pressure) faz sentido 🙂

  • Este episódio não é nada fácil e não é para principiantes. Eu diria que é para o nível Avançado.

  • Porque e que o previsao da temperatura usa da palavra “no” (Funchal) mas “em” para?? as outras cidades?

    • Ah, sim, uma daquelas coisas estranhas da língua portuguesa! Quando normalmente usamos um artigo definido antes do nome de uma cidade (“o Funchal”, “o Porto”, “a Guarda”), então temos de usar “no/na” (em + o / em + a). Se não usamos artigo definido antes do nome da cidade, então apenas usamos “em”. Estou a dar-te uma explicação muito resumida, mas poderás ler com mais detalhe neste tópico do fórum, no qual falámos sobre isso: Eu moro em, no, na?

  • Thank you for this really useful shortie.
    I do find it strange though that – if I understand correctly – the word “tempo” is used across Portugal for “weather” and “time”?

    • Glad you liked it! Yes, “tempo” is used for both weather and time. It can be confusing, but usually the context will let you know which is being used.

What did you think? Leave a Comment for Rui & Joel:

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.