1
00:00:03,633 –> 00:00:08,607
A praça do comércio, na Baixa de Lisboa, é um dos lugares mais frequentados,
{{The Praça do Comércio, in the Baixa district of Lisbon, is one of the most frequented places,}}
2
00:00:08,673 –> 00:00:14,944
se não o mais frequentado, e muito apreciado por nós, com uma vista esplêndida para o Rio Tejo,
{{if not the most, and much appreciated by us, with a splendid view of the Tagus River,}}
3
00:00:15,264 –> 00:00:18,232
no qual conseguimos ver os percursos diários dos barcos
{{where we can see the daily routes of the boats}}
4
00:00:18,803 –> 00:00:22,722
e perceber um pouco a atividade frenética na Ponte 25 de Abril.
{{and have a glimpse of the frenzied activity on the 25 de Abril Bridge.}}
5
00:00:23,553 –> 00:00:29,306
Ao longo desta praça vemos várias pessoas acalmadas pelos sons e brisas das ondas,
{{Throughout this city square we see several people soothed by the sounds and breezes of the waves,}}
6
00:00:29,653 –> 00:00:33,149
outras sentadas a contemplar o vazio e outras ainda,
{{others sitting contemplating the emptiness, and others,}}
7
00:00:33,219 –> 00:00:36,909
sentindo a frescura do mar, pousando os pés sobre a água.
{{feeling the coolness of the sea, resting their feet on the water.}}
8
00:00:37,523 –> 00:00:41,784
É um lugar carregado de significado mas muito bom para descomprimir.
{{It is a place full of meaning, but very good for decompressing.}}
9
00:00:42,923 –> 00:00:45,939
Sabias que antes não se chamava Praça do Comércio?
{{Did you know that it wasn’t previously called Praça do Comércio?}}
10
00:00:46,663 –> 00:00:49,985
Muitas pessoas, mesmo estando apenas a passear,
{{Many people, even when just taking a stroll,}}
11
00:00:50,493 –> 00:00:55,738
têm curiosidade pelo passado deste espaço, que é uma das maiores praças da Europa!
{{are curious about the past of this place, which is one of the largest squares in Europe!}}
12
00:00:56,373 –> 00:01:00,799
Passou por vários acontecimentos e tem outro nome, Terreiro do Paço,
{{It went through several events and also has another name, Terreiro do Paço,}}
13
00:01:01,163 –> 00:01:04,060
mas o original foi Paço da Ribeira.
{{but it was originally Paço da Ribeira.}}
14
00:01:05,313 –> 00:01:06,446
Paço da Ribeira
{{Paço da Ribeira}}
15
00:01:06,996 –> 00:01:12,441
Apesar de não ter saído daqui o navio que iria efetuar a Rota dos Descobrimentos,
{{Although it wasn’t from here that the ship that would carry out the Route of the Discoveries left,}}
16
00:01:12,883 –> 00:01:20,368
o Paço da Ribeira foi criado por D. Manuel I para servir de porto para o recebimento dos “ouros”
{{the Paço da Ribeira was created by D. Manuel I to serve as a port for the reception of the riches [“golds”]}}
17
00:01:20,683 –> 00:01:27,517
de outras nações e tornar-se num símbolo imperial da nação. Viveram aqui muitos reis portugueses.
{{of other nations and to become an imperial symbol of the nation. Many Portuguese kings lived here.}}
18
00:01:29,213 –> 00:01:30,534
Terreiro do Paço
{{Terreiro do Paço}}
19
00:01:31,343 –> 00:01:35,103
Depois do sucesso das viagens, à frente do Paço,
{{After the success of the trips, in front of the Paço,}}
20
00:01:35,623 –> 00:01:42,212
foi feito um terreiro que ficou conhecido por Terreiro do Paço, nome usado ainda hoje.
{{a terrace was made that was known as Terreiro do Paço, a name still used today.}}
21
00:01:43,333 –> 00:01:46,584
Digamos, que foi uma espécie de Carpete Vermelha,
{{Let’s say, it was kind of a Red Carpet,}}
22
00:01:46,963 –> 00:01:51,041
onde recebiam-se figuras da alta sociedade portuguesa e europeia
{{where figures of the Portuguese and European high society were received}}
23
00:01:51,443 –> 00:01:55,176
mas aberto a muita atividade de pessoas de várias classes.
{{but also open to activity from people of various social classes.}}
24
00:01:55,763 –> 00:02:03,178
Foi um lugar de muito comércio, chegadas de barcos, onde também se realizaram grandes touradas.
{{It was a place of commerce, arrivals of boats, where also great bullfights were performed.}}
25
00:02:04,143 –> 00:02:08,106
Mesmo depois do grande Terramoto que pareceu arruinar este espaço,
{{Even after the great earthquake that seemed to ruin this place,}}
26
00:02:08,533 –> 00:02:14,475
ele voltou a erguer-se e tornou-se novamente num holofote nacional e internacional.
{{it rose again, and again became a national and international spotlight.}}
27
00:02:15,003 –> 00:02:16,121
Mas demorou o seu tempo.
{{But it took time.}}
28
00:02:17,023 –> 00:02:22,762
Sabiam que nos anos 80 era usado para estacionamento? Um pequeno deslize.
{{Did you know that in the 80’s it was used for parking? A little backslide.}}
29
00:02:23,433 –> 00:02:28,440
Hoje, definitivamente, está mais próximo às suas antigas práticas,
{{Today, it is definitely closer to its old practices,}}
30
00:02:28,823 –> 00:02:32,149
porque é um espaço onde eu e muitos de vocês vêm,
{{because it is a space where I and many of you come}}
31
00:02:32,529 –> 00:02:37,858
para descontrair e passar pelos vários restaurantes e lojas por ali espalhadas.
{{to relax and go through the various restaurants and shops spread out over it.}}
32
00:02:38,383 –> 00:02:41,835
De novo tornou-se popular pelo comércio e convivência,
{{Once again it became popular for commerce and coexistence,}}
33
00:02:42,293 –> 00:02:47,884
e é hoje em dia o local onde muitos ministérios do governo português se baseiam.
{{and is nowadays the place where many Portuguese government ministries are based.}}
I would like to begin with the “beginner” shorties to help me develop my listening/understanding skills. How do I find those?
Josh, on the menu at the top, click on Practice > Shorties, and then, on the search bar that will appear once the page loads, you can click on Level and filter by Easier. Feel free to contact us directly if you need more help with this: http://www.practiceportuguese.com/contact/