Back All ShortiesShorties

A Língua Portuguesa

The Portuguese Language

Learn more about the history of the Portuguese language in this Shorty adapted and translated from Lena Strang‘s article in Tomorrow Magazine.

We've unlocked the Premium Features for this special episode! Members get access to features just like this across our entire library. Learn More

Please request our permission before redistributing these files.

  • 00:00:02Como surgiu a língua portuguesa
  • 00:00:04e por que razão desempenha um papel tão importante no mundo?
  • 00:00:09Após a invasão romana, há mais de 2000 anos,
  • 00:00:12o latim estabeleceu-se na região
  • 00:00:15e acabou por substituir as línguas nativas da Península Ibérica.
  • 00:00:19Quando Portugal foi fundado,
  • 00:00:21adotou a sua própria língua românica,
  • 00:00:24que se tornou, essencialmente, portuguesa.
  • 00:00:26A mesma língua românica era também falada na Galiza,
  • 00:00:30região do norte de Espanha.
  • 00:00:32É interessante notar que, ainda hoje,
  • 00:00:35as pessoas da Galiza e Portugal
  • 00:00:37são capazes de comunicar umas com as outras sem problemas.
  • 00:00:41Em 1290, o Rei D. Dinis de Portugal
  • 00:00:45fundou a primeira Universidade portuguesa,
  • 00:00:48e decretou que, a até então chamada "língua comum”,
  • 00:00:52fosse conhecida como "Português",
  • 00:00:55devendo esta ser usada oficialmente por todo o reino.
  • 00:00:59Como Portugal e Espanha se situam na periferia da Europa,
  • 00:01:03as línguas de cada país desenvolveram-se de forma diferente das outras línguas românicas,
  • 00:01:09como o italiano e o francês.
  • 00:01:12Durante a Era dos Descobrimentos, nos séculos XV e XVI,
  • 00:01:16a língua foi levada para muitas regiões de África, Ásia e Américas.
  • 00:01:21O japonês ainda tem muitas palavras de origem portuguesa,
  • 00:01:25uma vez que existiam laços comerciais estreitos.
  • 00:01:29O português foi utilizado no Sri Lanka durante quase 150 anos,
  • 00:01:34e ainda existem vestígios claros da herança portuguesa em Goa,
  • 00:01:39uma vez que só foi cedida à Índia em 1961.
  • 00:01:43Para além de ser a língua oficial de vários países,
  • 00:01:47a diáspora portuguesa de cerca de dez milhões de pessoas,
  • 00:01:51torna-a numa língua frequentemente encontrada por todo o mundo.
  • 00:01:55Como podemos ver pela sua história
  • 00:01:57e pela sua aclamação internacional,
  • 00:02:00aprender português abre mundos completamente novos – literalmente!
 

Question 1 of 5

Quando se deu a invasão romana da Península Ibérica?

Question 2 of 5

Que rei fundou a primeira universidade portuguesa?

Question 3 of 5

Que outra língua tem muitas palavras de origem portuguesa?

Question 4 of 5

Durante quantos anos se falou Português no Sri Lanka?

Question 5 of 5

Quando é que Goa foi cedida à Índia?

a aclamaçãoacclaim apósupon, after cadaeach, every comumcommon ConhecidaKnown os descobrimentosdiscoveries desenvolverto develop EspanhaSpain EstreitosClose a EuropaEurope francêsFrench sing. masc. FundadoFounded GalizaGalicia a herançainheritance, heritage ItalianoItalian JaponêsJapanese LatimLatin os laçoslinks LiteralmenteLiterally A línguaThe tongue Língua românicaRomance language MilhõesMillions o mundoworld a origemorigin palavraswords PaísesCountries as regiõesregions surgirto arise, emerge, come about Os séculoscenturies UtilizadoUsed ÁfricaAfrica ÁsiaAsia a ÍndiaIndia
uma vez quesince, as Para além deApart from, Besides, In addition to
António Costa
Uma Consulta Ao Advogado
A Exploração Espacial
Liliana Precisa De Tempo
Jantar De Colegas… Ou Algo Mais?
O Bebé Pequerrucho
Mensagem De Agradecimento
Carolos à Moda da Beira-Alta
Carapaus de Corrida
A Caravela

Comments

  • e decretou que fosse conhecida como “Português”, Still trying to get my head around these subjunctive tenses!
    I thought past subjunctive used for improbable/unreal events in past or future, but this actually happened.
    Presumably subjunctive needed after decretou que, but why not say present subjunctive? Decretou que seja conhecida como “Português”??
    If he decreed it, it was going to happen, and it did happen!!
    Thanks for your forbearance on these tricky grammar issues!

    • Olá, Peter. The subjunctive can be used in a number of situations, including this one, especially because the way the sentence is structured asks for it. “Decretou” is also in the past tense, so the imperfect subjunctive “fosse” is fitting 🙂

  • Hi Peter
    You would also use a kind of past tense in English in the same situation “should” not “shall” – I would say, and I believe you are right in saying that it is decretou que that calls for the subjunctive form.
    Regards
    Troels

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.