Lubię…
Najważniejszy czasownik, który musimy poznać, żeby mówić o naszych upodobaniach i o tym, czego nie lubimy po portugalsku, to czasownik gostarlubić . Zacznijmy od prostego przykładu:
Eu gosto de caféLubię kawę
Należy pamiętać, że przyimek dez, do, o idzie w parze z czasownikiem gostar. Z początku dodawanie tego de może się wydawać dziwne, ponieważ w języku polskim nie używamy przyimka po czasowniku lubić. W portugalskim jest on jednak bardzo ważny i musimy o nim pamiętać.
Więc, żeby sformułować to zdanie, odmieniłem czasownik gostar…
Indicativo
Vocês gostam de doces?Do youpl. like sweets?
- eu gostoI likeindicativo > presente tu gostasYou sing.,inf. likeindicativo > presente ele / ela gostaHe / She likesindicativo > presente você gostayou sing.,formal likeindicativo > presente nós gostamosWe likeindicativo > presente eles / elas gostamthey likeindicativo > presente vocês gostamyou pl. likeindicativo > presente
…potem dodałem de i rzecz, którą lubię ( ☕️ ). Działa to tak samo, kiedy mówisz o jakiejś czynności. Na przykład:
Tu gostas de viajarLubisz (l.poj.,nieformalny) podróżować
Nós gostamos de cozinharLubimy gotować
Uwaga: Jak być może pamiętasz, używanie zaimka osobowego na początku zdania jest opcjonalne, więc możesz pominąć eu, tu, i nós.
Nie lubię…
Żeby powiedzieć, czego nie lubisz po portugalsku, możesz najzwyczajniej dodać nãonie , tak jak to omawialiśmy w rozdziale Mówienie nie.
Não gosto de caféNie lubię kawy
Ela não gosta de cozinharOna nie lubi gotować
Co lubisz?
Jak zadawać pytania i na nie odpowiadać, omówimy bardziej szczegółowo później. Na razie spójrzmy na kilka prostych wyrażeń związanych z pytaniem o nasze gusta, zawartych w poniższym, uproszczonym dialogu.
👨🏽🦱 O que é que gostas de beber?Co lubisz (l.poj.,nieformalny) pić?
🧑🏻 Eu gosto de caféLubię kawę
🧑🏻 Gostam de café?Lubicie/Lubią Państwo kawę??
👨🏽🦱 👩🏻🦰 Sim, gostamosTak, lubimy
Uwaga: W ostatnim zdaniu, de nie jest wymawiane, ale jest zasugerowane: „Sim, gostamos (de café)” – „Tak, lubimy (kawę)”
Zachowanie poprawności gramatycznej.
Pamiętasz rodzajniki określone, o których uczyliśmy się wcześniej? (Słowa o, a, os, and as, które oznaczają mniej więcej to, co angielskie „the”). Jeżeli mówisz o konkretnej rzeczy, którą lubisz, i którą poprzedza rodzajnik określony, musisz połączyć rodzajnik określony z przyimkiem de w następujący sposób:
de + o = do de + os = dos
de + a = da de + as = das
Przyimek de oraz rodzajnik określony ulegają tzw. ściągnięciu. Na przykład, jeżeli chciałbyś powiedzieć Lubię (te, konkretne) książki, NIE powiedziałbyś Gosto de os livros. Ściągnąłbyś ze sobą de i os, uzyskując dos:
Gosto dos livrosLubię (te, konkretne) książki
Temat kontrakcji (czyli tego ściągania rodzajników) zgłębimy nieco później (albo możesz kliknąć w link i pouczyć się o nich już teraz 🙂 ).
Dobry czy zły?
Możemy też mówić o naszych upodobaniach bez użycia gostar de. Zamiast tego, możemy coś opisać, używając przymiotnika.
Nauczymy się więcej o portugalskich przymiotnikach w następnym rozdziale, ale już na początku warto chociaż wiedzieć, jak powiedzieć, że coś jest dobre albo złe, używając tych dwóch słów:
- bomdobry (l.poj., r.m.) → O livro é bomTa książka jest dobra
- mauzły (l.poj., r.m.) → O livro é mauTa książka jest zła
Teraz jesteś już gotowy, żeby poćwiczyć mówienie o upodobaniach i o tym, czego nie lubimy, w kolejnej lekcji!