Available in / Disponível em: You are viewing a member-contributed translation of the current page. More information here
Back All Learning NotesLearning Notes

Cómo expresar lo que te gusta y lo que no en portugués

Me gusta…

El verbo más importante para hablar de gustos y aversiones en portugués es gostargustar . Empecemos con un ejemplo sencillo:
Eu gosto de caféMe gusta el café
Es importante recordar que la preposición dede acompaña al verbo gostar. Añadir de puede resultar raro al principio para los hablantes de español, puesto que nosotros no utilizamos la preposición en este contexto, solo el artículo.
Para formar estar frase, solo he conjugado el verbo gostar

Indicativo

Presente

Ela gosta de manteigaShe likes butter

    eu gostoI likeindicativo > presente tu gostasYou sing.,inf. likeindicativo > presente ele / ela gostaHe / She likesindicativo > presente você gostayou sing.,formal likeindicativo > presente nós gostamosWe likeindicativo > presente eles / elas gostamthey likeindicativo > presente vocês gostamyou pl. likeindicativo > presente

…luego he añadido de y la cosa que me gusta ( ☕️ ). Funciona igual cuando hablamos de una acción, por ejemplo:
Tu gostas de viajar(A ti) te gusta viajar
Nós gostamos de cozinhar(A nosotros) nos gusta cocinar
Nota: Como recordarás, incluir el pronombre sujeto al principio es opcional, por lo que podemos optar por no poner eu, tu, y nós.

No me gusta…

Para hablar de lo que no nos gusta en portugués, simplemente tendremos que añadir nãono , como ya explicamos en la Nota de Aprendizaje sobre Decir No.
Não gosto de caféNo me gusta el café
Ela não gosta de cozinharA ella no le gusta cocinar

¿Qué te gusta?

Hablaremos sobre cómo hacer y responder a preguntas con más detalle más tarde. Por ahora, detengámonos un momento para ver algunos aspectos relacionados con gustos y aversiones en un simple diálogo:

👨🏽‍🦱 O que é que gostas de beber?¿Qué te gusta beber?
🧑🏻 Eu gosto de caféMe gusta el café
🧑🏻 Gostam de café?¿Les gusta el café?
👨🏽‍🦱 👩🏻‍🦰  Sim, gostamosSí, nos gusta (el café)
Nota: En la última frase, de no se dice, pero está implícito: «Sim, gostamos (de café)» – «Sí, nos gusta (el café)»

Corrección gramatical

¿Recuerdas los artículos definidos que ya aprendimos? (Las palabras o, a, os, y as, es decir, «el, la, los, las».)  Cuando hablamos de algo más específico que nos gusta, y empieza con un artículo definido, tendremos que combinar el artículo definido con la preposición de, así:

de + o = do        de + os = dos

de + a = da        de + as = das

Por ejemplo, si queremos decir Me gustan los libros, NO diríamos Gosto de os livros, combinaríamos deos para formar dos:
Gosto dos livrosMe gustan los libros
Aprenderemos las contracciones con más detalle más adelante (o puedes hacer clic en el enlace para aprenderlo ahora 🙂 ).

¿Bueno o malo?

Hay otra forma de hablar sobre nuestros gustos y aversiones sin utilizar gostar de. En su lugar, podríamos simplemente describir algo con un adjetivo.
Aprenderemos más sobre los adjetivos portugueses en una próxima unidad, pero desde el principio, es útil saber al menos decir si algo es bueno o malo, utilizando esas dos palabras:

¡Ya puede practicar cómo hablar de gustos y aversiones en la próxima lección!

Any questions? Post a comment below:

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.