A Few Others
As you can see, the preposition in Portuguese questions always comes right before the interrogative adverb or interrogative pronoun. In contrast, in English we tend to separate the preposition from the question word (What are you talking about?), especially in spoken language.
It’s also important to note that the prepositional phrase as a whole can be found either at the beginning or at the end of the question. There are no rules and the meaning is the same either way. That said, you might hear certain phrases at the end of questions more often than others, such as com quem/qual, até quando, and para onde/quem, to name a few.
Com quem vais a Nova Iorque? Who are you going to New York with?
Vais a Nova Iorque com quem? You are going to New York with whom?
De que estão a falar? What are you talking about?
Estão a falar de quê?* You're talking about what?
*Note: When the word que is placed at the end of the question, it becomes quê.
Let’s give these a try in the next few lessons!