1
00:00:03,476 –> 00:00:07,256
Susana: (ao telefone) Vim ao supermercado fazer as compras para o nosso lanche.
{{Susana : (au téléphone) Je suis venue au supermarché pour faire quelques courses pour notre collation.}}
2
00:00:07,256 –> 00:00:09,656
Vou agora pagar.
{{Je vais payer maintenant.}}
3
00:00:09,656 –> 00:00:14,336
Levo aquelas bolachas com recheio de chocolate de que tu gostas…
{{Je prends ces biscuits remplis de chocolat que tu aimes…}}
4
00:00:14,336 –> 00:00:15,996
Levo pão também…
{{Je prends aussi du pain…}}
5
00:00:15,996 –> 00:00:19,836
Duzentos gramas de queijo e cento e cinquenta gramas de fiambre
{{200 grammes de fromage et 150 grammes de jambon}}
6
00:00:19,836 –> 00:00:21,716
para fazermos as sandes…
{{pour faire les sandwichs…}}
7
00:00:21,716 –> 00:00:24,796
E laranjas para fazer sumo.
{{Et des oranges pour faire du jus.}}
8
00:00:24,796 –> 00:00:27,416
Chegas às 4h30, não é?
{{Tu arrives à 4h30 n’est ce pas ?}}
9
00:00:27,416 –> 00:00:28,636
Combinado!
{{Entendu (c’est d’accord)!}}
10
00:00:28,636 –> 00:00:30,516
Agora vou ter de desligar,
{{Maintenant je vais devoir raccrocher,}}
11
00:00:30,516 –> 00:00:32,536
já estou na caixa para pagar.
{{je suis déjà à la caisse pour payer.}}
12
00:00:32,546 –> 00:00:33,646
Até logo!
{{A plus tard !}}
13
00:00:33,646 –> 00:00:35,596
Empregado: Boa tarde.
{{Employé : Bonjour (après-midi).}}
14
00:00:35,596 –> 00:00:36,816
Precisa de saco?
{{Avez-vous besoin d’un sac ?}}
15
00:00:36,816 –> 00:00:38,036
Susana: Sim.
{{Susana : Oui.}}
16
00:00:38,036 –> 00:00:40,216
Um saco de papel, por favor.
{{Un sac en papier s’il vous plaît.}}
17
00:00:40,216 –> 00:00:41,216
Empregado: Aqui tem.
{{Employé : Le voici.}}
18
00:00:41,216 –> 00:00:44,476
Susana: Não encontrei as balanças para pesar a fruta.
{{Susana : Je n’ai pas trouvé la balance pour peser les fruits.}}
19
00:00:44,476 –> 00:00:45,936
Vocês pesam aqui?
{{Pesez-vous ici?}}
20
00:00:45,936 –> 00:00:49,726
Empregado: Sim, nós pesamos a fruta aqui na caixa.
{{Employé : Oui, nous pesons les fruits ici à la caisse.}}
21
00:00:49,726 –> 00:00:50,726
Susana: Ótimo!
{{Susana: Super !}}
22
00:00:50,726 –> 00:00:53,226
É muito mais prático assim.
{{C’est bien plus pratique ainsi.}}
23
00:00:53,226 –> 00:00:56,526
Reparei que os frutos secos estão em promoção.
{{J’ai remarqué que les fruits secs sont en promotion.}}
24
00:00:56,526 –> 00:00:58,296
Sabe dizer-me até quando?
{{Pouvez-vous me dire combien de temps ? (Savez-vous me dire jusqu’à quand ?)}}
25
00:00:58,296 –> 00:01:02,516
Empregado: As nossas promoções vão durar o fim de semana inteiro.
{{Employé : Nos promotions dureront tout le week-end.}}
26
00:01:02,516 –> 00:01:04,445
Susana: Passo cá amanhã, então.
{{Susana : Je passerai demain alors.}}
27
00:01:04,445 –> 00:01:07,636
Empregado: São onze euros e sessenta cêntimos.
{{Employé : C’est onze euros et soixante centimes).}}
28
00:01:07,636 –> 00:01:09,996
Vai pagar em dinheiro ou com cartão?
{{Allez-vous payer en espèces ou par carte ?}}
29
00:01:09,996 –> 00:01:11,546
Susana: Vou pagar com cartão.
{{Susana : Je vais payer par carte.}}
30
00:01:11,546 –> 00:01:13,336
Empregado: Quer número de contribuinte?
{{Employé : Voulez-vous (votre) numéro de contribuable (sur le reçu) ?}}
31
00:01:13,336 –> 00:01:14,336
Susana: Sim.
{{Susana : Oui.}}
32
00:01:14,336 –> 00:01:18,636
É o um, dois, dois, três, cinco, cinco, sete, oito, oito.
{{C’est 122355788.}}
33
00:01:18,636 –> 00:01:20,266
Empregado: Tem aqui o seu talão.
{{Employé : Voici votre reçu.}}
34
00:01:20,266 –> 00:01:22,146
Susana: Obrigada, boa tarde!
{{Susana : Merci, bon après-midi !}}