1
00:00:28,072 –> 00:00:35,910
Rui: Hoje vamos gravar um vídeo de despedida do espaço onde trabalhámos quatro anos.
{{Rui: Today we are going to shoot a farewell video to the space where we worked for four years.}}
2
00:00:35,935 –> 00:00:39,556
Joel: Foi muito tempo. E ainda não vamos dizer-vos porquê.
{{Joel: It was a long time. And we still aren’t going to tell you why.}}
3
00:00:39,615 –> 00:00:41,615
R: Pois, é melhor não revelar já.
{{R: Yeah, it’s better not to reveal it yet.}}
4
00:00:41,635 –> 00:00:42,128
J: Não.
{{J: No.}}
5
00:00:42,128 –> 00:00:48,454
R: Antes de abandonarmos completamente o espaço, queríamos mostrar-vos como é que ele é.
{{R: Before we completely abandon the space, we wanted to show you what it looks like.}}
6
00:00:48,454 –> 00:00:54,134
J: Normalmente gravamos um bocadinho aqui e, outras vezes, gravamos aqui, contra esta parede.
{{J: Usually we record a little bit here, and other times we record here, against this wall.}}
7
00:00:54,134 –> 00:00:55,694
R: Foi aqui que tudo aconteceu.
{{R: This is where it all happened.}}
8
00:00:55,708 –> 00:00:57,088
J: E vamos sair daqui.
{{J: And we’re leaving this place.}}
9
00:00:57,088 –> 00:01:02,270
R: Sim. Tem que ser, as mudanças são necessárias.
{{R: Yes. It has to be, changes are necessary.}}
10
00:01:02,270 –> 00:01:02,630
J: Pois.
{{J: Yeah.}}
11
00:01:02,630 –> 00:01:05,889
R: Já está vazio, as nossas secretárias já não estão aqui.
{{R: It’s already empty, our desks are no longer here.}}
12
00:01:06,595 –> 00:01:11,508
As nossas cadeiras… É muito mais pequeno do que parece nos vídeos.
{{Our chairs… It’s much smaller than it seems in the videos.}}
13
00:01:11,508 –> 00:01:12,108
J: Sim.
{{J: Yes.}}
14
00:01:12,108 –> 00:01:15,608
R: Sempre que alguém visita, ou visitava, o escritório,
{{R: Whenever someone visits, or used to visit, the office,}}
15
00:01:15,608 –> 00:01:23,570
ficava admirado [com o] quão pequeno é, comparado com o que parece nos nossos vídeos.
{{[the person] was amazed at how small it is, compared to what it looks like in our videos.}}
16
00:01:23,603 –> 00:01:27,597
J: Sim. Sabes dizer quantos metros quadrados, este espaço…?
{{J: Yes. Can you tell how many square meters, this space…?}}
17
00:01:27,683 –> 00:01:32,843
R: Doze? Doze metros quadrados? Sim. Não sei. Muito pequeno.
{{R: 12? 12 square meters? Yes. I don’t know. Very small.}}
18
00:01:32,843 –> 00:01:39,116
Temos um outro andar em cima, que é mais pequeno porque tem uma casa de banho, e mais baixinho.
{{We have another floor above, which is smaller because it has a bathroom, and lower.}}
19
00:01:39,490 –> 00:01:41,910
As escadas não são muito práticas…
{{The stairs are not very practical…}}
20
00:01:41,910 –> 00:01:42,500
J: Pois não.
{{J: Yeah no.}}
21
00:01:42,500 –> 00:01:45,510
R: Mas é o que tínhamos.
{{R: But it’s what we had.}}
22
00:01:46,717 –> 00:01:48,690
Sabias? Escadas em caracol?
{{Did you know? Spiral staircase? (“Stairs in snail (form)”)}}
23
00:01:48,690 –> 00:01:49,363
J: Sim.
{{J: Yes.}}
24
00:01:49,363 –> 00:01:50,363
R: Por causa da forma.
{{R: Because of the shape.}}
25
00:01:51,017 –> 00:01:56,889
Então, aqui temos estas três janelas. O teto é mais baixo,
{{So, here we have these three windows. The ceiling is lower,}}
26
00:01:56,889 –> 00:02:04,312
e é onde tínhamos a nossa casa de banho, onde lavávamos a loiça dos cafés e dos pequenos-almoços
{{and it’s where we had our bathroom, where we washed the dishes from the coffees and breakfasts}}
27
00:02:04,312 –> 00:02:07,199
neste lavatório minúsculo.
{{in this tiny sink.}}
28
00:02:08,472 –> 00:02:10,472
Bons tempos, não foi?
{{Good times, wasn’t it?}}
29
00:02:10,472 –> 00:02:11,472
J: Pois.
{{J: Yeah.}}
30
00:02:11,799 –> 00:02:17,333
R: Sempre foi um espaço pequeno para trabalhar e filmar, mas era o nosso espaço.
{{R: It was always a small space to work and film (in), but it was our space.}}
31
00:02:17,333 –> 00:02:24,214
J: Cada vez que queríamos gravar alguma coisa, tínhamos de montar tudo e depois acabávamos
{{J: Every time we wanted to record something, we had to put everything together and then we’d finish}}
32
00:02:24,214 –> 00:02:25,608
e desmontávamos tudo.
{{and we’d take everything apart.}}
33
00:02:25,608 –> 00:02:29,778
R: Sim. E ajustar a luz com cortinas na janela.
{{R: Yes. And adjust the light with curtains on the window.}}
34
00:02:36,577 –> 00:02:38,017
É o som de perigo.
{{It is the sound of danger.}}
35
00:02:39,977 –> 00:02:40,833
Pumba!
{{Bam!}}
36
00:02:40,833 –> 00:02:42,883
J: Odiava essas escadas.
{{J: I hated those stairs.}}
37
00:02:42,883 –> 00:02:44,897
R: Não percebo, são tão espaçosas.
{{R: I don’t understand, they are so spacious.}}
38
00:02:44,897 –> 00:02:51,908
J: Sempre que precisávamos de trazer alguma coisa cá para baixo, era impossível.
{{J: Whenever we needed to bring something down here, it was impossible.}}
39
00:02:54,834 –> 00:02:55,834
Já está.
{{That’s it.}}
40
00:02:59,034 –> 00:03:00,074
Vamos embora?
{{Let’s go?}}
41
00:03:00,188 –> 00:03:00,874
R: Vamos.
{{R: Let’s go.}}
42
00:03:00,914 –> 00:03:03,514
J: Ah, mas não podemos deixar isto assim.
{{J: Ah, but we can’t leave it like this.}}
43
00:03:03,514 –> 00:03:04,681
R: Temos que tirar isto…
{{R: We have to take this off…}}
44
00:03:33,541 –> 00:03:34,821
J: Já está tudo?
{{J: Is that all?}}
45
00:03:34,941 –> 00:03:36,141
R: Acho que já.
{{R: I think that’s it.}}
46
00:03:37,221 –> 00:03:40,333
Oh! Espera, acho que falta qualquer coisa.
{{Oh! Wait, I think something is missing.}}
47
00:03:51,788 –> 00:03:53,468
J: The end of an era.
48
00:03:53,974 –> 00:03:55,288
R: Estás pronto para a nova?
{{R: Are you ready for the new one?}}
49
00:03:56,028 –> 00:03:56,821
J: A nova quê?
{{J: The new what?}}
50
00:03:56,821 –> 00:03:57,321
R: Era.
{{R: Era.}}
51
00:03:57,321 –> 00:03:59,554
J: Era. Pois, nova era.
{{J: Era. Yeah, new era.}}
52
00:04:08,743 –> 00:04:10,556
R: O Joel é maluco.
{{R: Joel is crazy.}}
53
00:04:13,723 –> 00:04:16,389
J: Oh, look, there goes Joel from Practice Portuguese.
54
00:04:16,430 –> 00:04:18,167
Don’t forget to like and subscribe!
55
00:04:26,543 –> 00:04:28,000
Don’t forget to like and subscribe!
56
00:04:28,000 –> 00:04:28,611
Está bem!
{{All right!}}
57
00:04:43,172 –> 00:04:44,865
R: Escritório novo!
{{R: New office!}}
58
00:04:44,932 –> 00:04:45,786
J: Oh yeah!
59
00:04:45,786 –> 00:04:46,739
R: Vou acender as luzes.
{{R: I’ll turn on the lights.}}
60
00:04:46,739 –> 00:04:47,739
J: OK.
61
00:04:56,946 –> 00:04:59,500
Este é o nosso novo escritório!
{{This is our new office!}}
62
00:05:00,759 –> 00:05:04,722
R: Bem-vindos à sede do Practice Portuguese!
{{R: Welcome to the Practice Portuguese headquarters!}}
63
00:05:07,092 –> 00:05:11,092
J: Então, aqui em cima é onde vamos trabalhar, não é?
{{J: So, up here is where we’re going to work, right?}}
64
00:05:11,092 –> 00:05:11,812
R: Sim.
{{R: Yes.}}
65
00:05:11,972 –> 00:05:14,686
Temos que fazer um mural aqui nesta parede.
{{We have to make a mural here on this wall.}}
66
00:05:14,712 –> 00:05:15,286
J: Sim.
{{J: Yes.}}
67
00:05:15,286 –> 00:05:23,000
R: Eu sou o único que tem um tapete, que é para eles perceberem quem é realmente o chefe.
{{R: I’m the only one who has a rug, which is for them to realize who the boss really is.}}
68
00:05:23,000 –> 00:05:25,056
Não é? Quem manda aqui.
{{Right? Who’s in charge here.}}
69
00:05:25,623 –> 00:05:30,556
Aqui é a secretária onde eu gravo os áudios.
{{This is the desk where I record the audios.}}
70
00:05:30,677 –> 00:05:34,333
“A menina bebe água.”
{{“The girl drinks water.”}}
71
00:05:35,643 –> 00:05:38,556
“O menino bebe vinho.”
{{“The boy drinks wine.”}}
72
00:05:39,961 –> 00:05:45,333
J: E fiquem até o fim, porque vamos mostrar-vos a nossa parte preferida deste escritório.
{{J: And stay until the end, because we’re going to show you our favorite part of this office.}}
73
00:05:45,961 –> 00:05:48,988
Temos entretenimento gratuito!
{{We have free entertainment!}}
74
00:05:48,988 –> 00:05:51,167
R: Sim. O que será?
{{R: Yes. What will it be?}}
75
00:05:52,448 –> 00:05:59,722
Aqui, a zona onde os colaboradores vão tomar café e as suas refeições.
{{Here, the area where employees go have coffee and their meals.}}
76
00:06:00,081 –> 00:06:01,601
E agora: espera…
{{And now: wait for it…}}
77
00:06:02,261 –> 00:06:07,944
Olá! Esta vai ser a nossa humilde copa.
{{Hello! This is going to be our humble scullery.}}
78
00:06:08,848 –> 00:06:12,500
“Copa” é uma zona de apoio à cozinha. Vai ser aqui.
{{“Scullery” is a support area for the kitchen. It will be here.}}
79
00:06:13,321 –> 00:06:15,667
Depois… olá.
{{Then… hello.}}
80
00:06:15,894 –> 00:06:24,000
Temos uma casa de banho. Aqui temos as traseiras, muito lisboetas com esta cor,
{{We have a bathroom. Here we have the backside, very “Lisbon-esque” with this colour,}}
81
00:06:24,000 –> 00:06:27,167
com este cor-de-rosa Lisboa.
{{with this Lisbon pink.}}
82
00:06:27,934 –> 00:06:33,500
E depois, temos toda uma zona de gravações.
{{And then we have a whole recording area.}}
83
00:06:39,068 –> 00:06:42,333
Luzes, câmara, ação!
{{Lights, camera, action!}}
84
00:06:44,028 –> 00:06:49,167
Ainda há muito trabalho a fazer, porque temos alguns problemas de humidade,
{{There is still a lot of work to do, because we have some moisture problems,}}
85
00:06:49,708 –> 00:06:57,194
mas isto vai ser perfeito para gravarmos os nossos vídeos.
{{But this is going to be perfect for recording our videos.}}
86
00:06:57,194 –> 00:07:03,222
Temos aqui mais uma sala, que vai servir provavelmente de arrumação.
{{Here we have one more room, which is probably going to serve as storage.}}
87
00:07:05,079 –> 00:07:08,778
Neste momento, está cheia de tralha. Sabes o que é “tralha”?
{{Right now, it’s full of junk. Do you know what “junk” is?}}
88
00:07:09,012 –> 00:07:09,778
J: Junk.
89
00:07:09,778 –> 00:07:10,778
R: Junk.
90
00:07:11,546 –> 00:07:13,611
Mas temos muito mais espaço.
{{But we have much more space.}}
91
00:07:13,611 –> 00:07:16,446
Acho que o outro escritório era do tamanho desta sala aqui.
{{I think the other office was the size of this room here.}}
92
00:07:16,446 –> 00:07:16,926
J: Pois.
{{J: Yeah.}}
93
00:07:16,926 –> 00:07:19,778
R: Aqui dentro. Não era, provavelmente?
{{R: In here. Wasn’t it, probably?}}
94
00:07:26,792 –> 00:07:29,626
Dá para ver que estamos muito entusiasmados.
{{You can tell we are very excited.}}
95
00:07:29,626 –> 00:07:34,333
Parece um palácio, comparado com o espaço anterior,
{{It looks like a palace compared to the previous space,}}
96
00:07:34,590 –> 00:07:36,937
e uma grande evolução para nós.
{{and a big evolution for us.}}
97
00:07:36,937 –> 00:07:42,000
Estamos a crescer, graças à vossa ajuda e apoio.
{{We are growing, thanks to your help and support.}}
98
00:07:45,020 –> 00:07:49,179
Então, como prometemos, aqui está o entretenimento gratuito.
{{So, as we promised, here is the free entertainment.}}
99
00:07:49,761 –> 00:07:56,611
Todos os dias, todas as pessoas que passam aqui arranjam o cabelo, a ver se estão bem.
{{Every day, all the people who pass by here fix their hair, checking to make sure they look good.}}
100
00:07:56,686 –> 00:07:59,944
E nós estamos aqui sentados o dia todo a pensar,
{{And we’re sitting here all day long thinking,}}
101
00:07:59,944 –> 00:08:04,944
“Uau, temos mesmo muitos admiradores! As pessoas gostam mesmo de nós.”
{{“Wow, we really have a lot of admirers! People really like us.”}}
102
00:08:05,072 –> 00:08:06,778
Go Practice Portuguese!
103
00:08:07,379 –> 00:08:10,111
Não. Querem ver porquê? Venham.
{{No. You want to see why? Come.}}
104
00:08:13,126 –> 00:08:15,722
Isto é um espelho gigante.
{{This is a giant mirror.}}
105
00:08:19,299 –> 00:08:19,889
Cool.
Please request our permission before redistributing these files.
With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.
- 00:00:2828.072Rui: Hoje vamos gravar um vídeo de despedida do espaço onde trabalhámos quatro anos. Rui: Today we are going to shoot a farewell video to the space where we worked for four years.
- 00:00:3535.935Joel: Foi muito tempo. E ainda não vamos dizer-vos porquê. Joel: It was a long time. And we still aren't going to tell you why.
- 00:00:3939.615R: Pois, é melhor não revelar já. R: Yeah, it's better not to reveal it yet.
- 00:00:4141.635J: Não. J: No.
- 00:00:4242.128R: Antes de abandonarmos completamente o espaço, queríamos mostrar-vos como é que ele é. R: Before we completely abandon the space, we wanted to show you what it looks like.
- 00:00:4848.454J: Normalmente gravamos um bocadinho aqui e, outras vezes, gravamos aqui, contra esta parede. J: Usually we record a little bit here, and other times we record here, against this wall.
- 00:00:5454.134R: Foi aqui que tudo aconteceu. R: This is where it all happened.
With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.
Parabéns. Fico muito feliz para vocês. Merecem-o.