1
00:00:03,176 –> 00:00:05,216
Cremilde: Filho, vem cá.
{{Cremilde: Son, come here.}}
2
00:00:05,216 –> 00:00:08,096
Ensina-me lá isto do RostoBook.
{{Teach me this RostoBook stuff.}}
3
00:00:08,096 –> 00:00:09,616
Vasco: Isto o quê?
{{Vasco: This what?}}
4
00:00:09,616 –> 00:00:11,056
Queres criar uma conta?
{{Do you want to create an account?}}
5
00:00:11,056 –> 00:00:12,936
Cremilde: O que é isso?
{{Cremilde: What’s that?}}
6
00:00:12,936 –> 00:00:16,376
Eu quero ter amigos no RostoBook e por gostos,
{{I want to have friends on RostoBook and for Likes,}}
7
00:00:16,376 –> 00:00:18,116
como eles dizem na televisão.
{{as they say on television.}}
8
00:00:18,116 –> 00:00:20,496
Vasco: Então vamos criar-te uma conta.
{{Vasco: Then we’ll create an account for you.}}
9
00:00:20,496 –> 00:00:25,116
Escreve aí ‘rostobook.com’.
{{Write there ‘rostobook.com’.}}
10
00:00:25,116 –> 00:00:30,936
Cremilde: Rostobook.com… assim?
{{Cremilde: Rostobook.com… like this?}}
11
00:00:30,936 –> 00:00:32,136
Vasco: Sim.
{{Vasco: Yes.}}
12
00:00:32,136 –> 00:00:36,596
Agora temos de preencher estes campos para fazer o registo.
{{Now we have to fill out these fields to register.}}
13
00:00:36,596 –> 00:00:39,236
Põe aí o teu nome e o teu e-mail.
{{Put your name and e-mail address there.}}
14
00:00:39,236 –> 00:00:41,136
Cremilde: Eu não tenho isso.
{{Cremilde: I don’t have that.}}
15
00:00:41,136 –> 00:00:42,376
Vasco: Tens sim.
{{Vasco: Yes, you do.}}
16
00:00:42,376 –> 00:00:44,276
Criámos um há pouco tempo.
{{We created one a little while ago.}}
17
00:00:44,276 –> 00:00:46,556
Cremilde: É aquilo do arroba?
{{Cremilde: Is it the ‘at symbol’ (@) thing?}}
18
00:00:46,556 –> 00:00:47,296
Vasco: Isso.
{{Vasco: It’s that, yes.}}
19
00:00:47,316 –> 00:00:48,956
Ainda te lembras?
{{You still remember it?}}
20
00:00:48,956 –> 00:00:58,396
Cremilde: Sim. [email protected].
{{Cremilde: Yes. [email protected].}}
21
00:00:58,396 –> 00:01:02,036
Vasco: Escreve aí e escolhe uma palavra-passe…
{{Vasco: Write [that] there and choose a password…}}
22
00:01:02,036 –> 00:01:04,996
Data de nascimento…
{{Date of birth…}}
23
00:01:04,996 –> 00:01:06,236
Já está.
{{Done.}}
24
00:01:06,236 –> 00:01:09,396
Agora clica onde diz ‘Regista-te.’
{{Now click where it says ‘Register’.}}
25
00:01:09,396 –> 00:01:10,516
Cremilde: Já está.
{{Cremilde: Got it.}}
26
00:01:10,516 –> 00:01:12,756
Vasco: Agora tens de colocar o código
{{Vasco: Now you have to put in the code}}
27
00:01:12,756 –> 00:01:14,826
que te enviaram para o e-mail.
{{that they sent to your e-mail.}}
28
00:01:14,826 –> 00:01:16,116
Cremilde: Desculpa?
{{Cremilde: Excuse me?}}
29
00:01:16,116 –> 00:01:19,116
Vasco: Abre o teu mail num novo separador.
{{Vasco: Open your mail in a new tab.}}
30
00:01:19,116 –> 00:01:22,216
Eles enviaram-te um código que tens de colocar aí.
{{They sent you a code you have to put there.}}
31
00:01:22,216 –> 00:01:25,816
Cremilde: E agora como é que eu vejo as fotografias?
{{Cremilde: And now how do I see the pictures?}}
32
00:01:25,816 –> 00:01:30,396
Vasco: Calma… Primeiro, temos de preencher as tuas informações
{{Vasco: Calm down… First, we have to fill in your information}}
33
00:01:30,396 –> 00:01:33,076
e fazer os pedidos de amizade.
{{and make the friend requests.}}
34
00:01:33,076 –> 00:01:35,216
Cremilde: Não estou a perceber.
{{Cremilde: I don’t understand.}}
35
00:01:35,216 –> 00:01:38,696
Vasco: Para veres as fotografias, tens de ter amigos.
{{Vasco: To see the pictures you have to have friends.}}
36
00:01:38,696 –> 00:01:41,216
Cremilde: Mas eu já tenho amigos.
{{Cremilde: But I already have friends.}}
37
00:01:41,226 –> 00:01:45,516
Vasco: Sim, mas têm de ser amigos no RostoBook.
{{Vasco: Yes, but you have to be friends on RostoBook.}}
38
00:01:45,516 –> 00:01:49,656
Por exemplo, vou escrever aqui o nome da tia Sónia.
{{For example, I’ll write Aunt Sónia’s name here.}}
39
00:01:49,656 –> 00:01:51,656
Este é o perfil dela,
{{This is her profile,}}
40
00:01:51,656 –> 00:01:54,616
agora vamos enviar um pedido de amizade,
{{now we’re sending a friend request,}}
41
00:01:54,616 –> 00:01:58,776
e só quando ela aceitar é que podes ver os posts dela.
{{and only when she accepts can you see her posts.}}
42
00:01:58,776 –> 00:02:00,176
Cremilde: Os quê?
{{Cremilde: The what?}}
43
00:02:00,176 –> 00:02:01,976
Vasco: Os posts.
{{Vasco: The posts.}}
44
00:02:01,976 –> 00:02:04,046
Cremilde: Não estou a entender.
{{Cremilde: I don’t understand.}}
45
00:02:04,046 –> 00:02:05,196
O que é isso?
{{What’s that?}}
46
00:02:05,196 –> 00:02:07,296
Vasco: As coisas que ela partilha,
{{Vasco: The things she shares,}}
47
00:02:07,296 –> 00:02:10,956
como fotografias, vídeos, etc.
{{like photos, videos, etc.}}
48
00:02:10,956 –> 00:02:13,156
Cremilde: Ah…
{{Cremilde: Ah…}}
49
00:02:13,156 –> 00:02:14,656
Vasco: Faz lá tu agora.
{{Vasco: You do it now.}}
50
00:02:14,656 –> 00:02:16,796
Cremilde: Como é que fizeste isso?
{{Cremilde: How did you do that?}}
51
00:02:16,796 –> 00:02:18,376
Podes repetir?
{{Can you repeat it?}}
52
00:02:18,376 –> 00:02:19,876
Vasco: Sim.
{{Vasco: Yes.}}
53
00:02:19,876 –> 00:02:22,216
Escreves aqui o nome da pessoa,
{{You write the person’s name here,}}
54
00:02:22,216 –> 00:02:24,596
o da Mariana, por exemplo,
{{Mariana’s, for example,}}
55
00:02:24,596 –> 00:02:28,016
e depois envias o pedido de amizade aqui.
{{and then you send the friend request here.}}
56
00:02:28,016 –> 00:02:29,296
Já está.
{{There you go.}}
57
00:02:29,296 –> 00:02:34,216
Aqui também podes procurar e fazer gostos em páginas.
{{Here you can also search and Like pages.}}
58
00:02:34,216 –> 00:02:37,056
Podes procurar um jornal, por exemplo,
{{You can search for a newspaper, for example,}}
59
00:02:37,056 –> 00:02:39,446
e depois vais vendo notícias.
{{and then you are seeing the news.}}
60
00:02:39,446 –> 00:02:42,465
Olha, recebeste uma notificação.
{{Look, you got a notification.}}
61
00:02:42,465 –> 00:02:43,465
Vamos ver…
{{Let’s see…}}
62
00:02:43,465 –> 00:02:45,196
Cremilde: O que é isso?
{{Cremilde: What’s that?}}
63
00:02:45,196 –> 00:02:47,016
Vasco: São avisos.
{{Vasco: These are alerts.}}
64
00:02:47,016 –> 00:02:49,236
A tia já aceitou o teu pedido.
{{Aunt [Sónia] has already accepted your request.}}
65
00:02:49,236 –> 00:02:53,496
Já podes ver as coisas dela, fazer gostos, comentar…
{{Now you can see her things, do Likes, comment…}}
66
00:02:53,496 –> 00:02:56,076
Cremilde: E o que é que eu posso fazer mais?
{{Cremilde: And what else can I do?}}
67
00:02:56,076 –> 00:02:58,316
Vasco: Podes partilhar coisas com ela.
{{Vasco: You can share things with her.}}
68
00:02:58,316 –> 00:03:01,416
Cremilde: E não podia fazer isto pelo telefone?
{{Cremilde: And I couldn’t do this over the phone?}}
69
00:03:01,416 –> 00:03:03,616
Isto não é mais do que ir para a janela
{{This is nothing more than going to the window}}
70
00:03:03,626 –> 00:03:06,666
comentar a vida dos outros, não é?
{{commenting on the life of others, isn’t it?}}
71
00:03:06,666 –> 00:03:09,696
Vasco: É mais ou menos isso, sim…
{{Vasco: That’s more or less it, yes…}}
Wow, super vocab for another everyday series of actions; muito obrigado
Pat
This is yet another great everyday exercise.
But why use the translation “rostobook”?
We were just trying to avoid advertising for Facebook. And because sometimes we *think* we’re funny.
RostoBook is another good one. It reminds me RoubaPhone from a long a time ago. Very funny.
A very good piece, not only covering some internet and computer stuff, but lots of basic questions – What’s that? How did you do that? etc
I like the name Rostobook. We know you mean Facebook, but why should you advertise them?
Glad you like! Our thoughts exactly, they don’t need any more advertising to support their evil plans of taking over the world’s precious time and attention Rostobook, on the other hand, need all the help they can get. I wonder if that site exists? Maybe someone should go check