1
00:00:03,236 –> 00:00:04,956
Andreia: Despacha-te!
{{Andreia: 快点!}}
2
00:00:04,956 –> 00:00:08,816
Se continuas a demorar, vamos perder o avião!
{{如果你再拖拖拉拉,我们就要赶不上飞机了!}}
3
00:00:08,816 –> 00:00:10,496
Filipe: A que horas é o voo?
{{Filipe: 飞机几点起飞?}}
4
00:00:10,496 –> 00:00:12,976
Andreia: Daqui a 2 horas!
{{Andreia: 两个小时之后!}}
5
00:00:12,976 –> 00:00:14,776
Compra os bilhetes do autocarro,
{{你去买公交车票,}}
6
00:00:14,776 –> 00:00:17,446
enquanto eu levanto dinheiro aqui ao lado.
{{然后我在这旁边取钱。}}
7
00:00:17,446 –> 00:00:18,916
Filipe: Olá, boa tarde.
{{Filipe: 你好,下午好。}}
8
00:00:18,916 –> 00:00:22,356
São 2 bilhetes para o aeroporto, por favor.
{{请给我两张去机场的票子。}}
9
00:00:22,356 –> 00:00:24,276
Obrigado.
{{谢谢。}}
10
00:00:24,276 –> 00:00:26,836
Já está… despacha-te!
{{行了……快点!}}
11
00:00:26,836 –> 00:00:28,136
Andreia: Não me irrites!
{{Andreia: 别惹我生气!}}
12
00:00:28,145 –> 00:00:30,035
A que horas passa o autocarro?
{{公交车什么时候出发?}}
13
00:00:30,036 –> 00:00:32,096
Filipe: Deve estar mesmo a chegar.
{{Filipe: 应该差不多快到了。}}
14
00:00:32,096 –> 00:00:34,256
Olha, vem ali! Anda!
{{瞧,它来了!快走!}}
15
00:00:34,256 –> 00:00:36,396
Andreia: Estão ali dois lugares livres.
{{Andreia: 那里有两个空位。}}
16
00:00:36,396 –> 00:00:39,196
Filipe: Ufa, que correria!
{{Filipe: 哇,快走!}}
17
00:00:39,196 –> 00:00:41,516
Quanto tempo demora esta viagem?
{{坐公交车要多长时间呢(这趟车程要花多长时间)?}}
18
00:00:41,516 –> 00:00:43,356
Andreia: Cerca de 40 minutos.
{{Andreia: 大约40分钟。}}
19
00:00:43,356 –> 00:00:45,116
Filipe: O quê?!
{{Filipe: 什么?!}}
20
00:00:45,116 –> 00:00:47,356
Devíamos ter apanhado um táxi.
{{我们应该搭出租车的。}}
21
00:00:47,356 –> 00:00:48,256
Andreia: Tem calma.
{{Andreia: 冷静点。}}
22
00:00:48,256 –> 00:00:50,296
Já temos o check-in feito.
{{我们已经办理好登机手续了。}}
23
00:00:50,296 –> 00:00:51,996
Tenho tudo controlado.
{{一切都在我的掌握之中。}}
24
00:00:51,996 –> 00:00:54,356
Filipe: Agora pedes-me para ter calma?
{{Filipe: 现在你让我冷静点?}}
25
00:00:54,356 –> 00:00:56,036
Andreia: Sim, relaxa.
{{Andreia: 是的,放松点。}}
26
00:00:56,036 –> 00:00:58,216
Filipe: Sabes qual é o nosso terminal?
{{Filipe: 你知道我们的终点站是哪一个吗?}}
27
00:00:58,216 –> 00:01:00,356
Andreia: Sim, é o terminal um.
{{Andreia: 是的(我知道),是一号航站楼。}}
28
00:01:00,356 –> 00:01:02,636
Este autocarro vai direto para lá.
{{这辆公交车直达那里。}}
29
00:01:02,636 –> 00:01:06,556
Filipe: Ok. Depois só temos de ver qual é a porta de embarque
{{Filipe: 行,那我们只需要看看是哪个登机口。}}
30
00:01:06,556 –> 00:01:07,956
e correr até lá.
{{然后跑过去。}}
31
00:01:07,956 –> 00:01:12,056
Andreia: Engraçado como de repente ficaste cheio de pressa.
{{Andreia: 真好笑,你怎么突然变得这么急忙。}}
32
00:01:12,056 –> 00:01:14,196
Filipe: E tu demasiado calma!
{{Filipe: 而你太冷静了吧!}}
33
00:01:14,196 –> 00:01:16,096
Andreia: Agora só podemos esperar.
{{Andreia: 现在我们只能等了。}}
34
00:01:16,096 –> 00:01:18,806
Filipe: Quando chegarmos a Lisboa como vamos fazer?
{{Filipe: 到了里斯本,我们要做什么呢?}}
35
00:01:18,806 –> 00:01:21,296
Andreia: Apanhamos o metro até ao Cais do Sodré
{{Andreia: 我们要乘地铁去 Cais do Sodré。}}
36
00:01:21,296 –> 00:01:24,156
e depois o comboio para Cascais.
{{然后坐火车去 Cascais。}}
37
00:01:24,156 –> 00:01:25,616
Filipe: Temos de mudar de linha?
{{Filipe: 我们需要换线吗?}}
38
00:01:25,616 –> 00:01:29,136
Andreia: Sim. Apanhamos a linha vermelha até à Alameda
{{Andreia: 是的,我们要坐红线到 Alameda。}}
39
00:01:29,136 –> 00:01:31,026
e lá trocamos para a verde.
{{然后在那里换乘绿线。}}
40
00:01:31,026 –> 00:01:33,816
Filipe: Ainda bem que tu planeias sempre o itinerário.
{{Filipe: 还好你总是会计划行程。}}
41
00:01:33,816 –> 00:01:35,676
Andreia: Se não for eu…
{{Andrea: 要不是我……}}
42
00:01:35,676 –> 00:01:37,496
Filipe: Quais são os nossos lugares?
{{Filipe: 我们的座位是多少?}}
43
00:01:37,496 –> 00:01:40,676
Andreia: Deixa-me ver… 15A e 15B.
{{Andreia: 让我看看…… 15A 和 15B。}}
44
00:01:40,676 –> 00:01:43,116
Filipe: O 15A é junto à janela, não é?
{{Filipe: 15A 是靠窗边的,对吧?}}
45
00:01:43,116 –> 00:01:47,256
Andreia: Sim. E sim… podes ir nesse lugar.
{{Andreia: 是的。好吧……你可以去坐那个位子。}}
46
00:01:47,256 –> 00:01:48,376
Filipe: Boa.
{{Filipe: 好啊。}}
47
00:01:48,376 –> 00:01:49,556
Obrigado!
{{谢谢!}}