Update: January 12, 2018 – As a gift to us and all Practice Portuguese fans, our friend Wayne Wilson has turned this episode into a fully-animated cartoon. The video is free for everyone to watch, plus our supporting Members get access to a special version with subtitles for improving comprehension.
~~~
Getting sick can cause pain and suffering, but it’s often not as bad as the hours spent in the waiting room of a hospital!
In this episode you’ll find out what to expect from your first Portuguese hospital visit.
Animated by Wayne Wilson. Please help us thank him in the YouTube comments! ❤️
Video Only
With Subtitles
Logged-In Premium Members can access a version of this video with Portuguese subtitles to help with comprehension.
Learn More
Note: Logged-in Premium members can also access a PDF of each episode's transcription!
- 00:00:000.69As conversas que se seguem são baseadas em factos verídicos, as personagens não são
The conversations that follow are based on true facts. Characters are not
- 00:00:088.61ficção e o nível de português pode ser assustador. Este é o verdadeiro teste.
fictional and the levels of Portuguese can be scary. This is the real test.
- 00:00:1818.43Joel: (Boceja) Epá… que dor de cabeça. Não me sinto nada bem. Estou tonto, tenho arrepios
Joel: (Yawns) Boy… what a headache. I don't feel so good. I'm dizzy, I got chills
- 00:00:2828.669de frio, dói-me o corpo, a cabeça e tenho a impressão de que estou com febre. Será
my body and head hurt, and it seems like I have a fever. Is it the
- 00:00:3535.179gripe? Os meus amigos bem me disseram para tomar a vacina. Se calhar devia ir ao hospital.
flu? My friends did tell me to take the vaccine. Maybe I should go to the hospital.
- 00:00:4141.62É aqui tão perto! É isso mesmo que eu vou fazer. Até posso ir a pé.
It’s just nearby! That's exactly what I'll do. I can even go by foot.
- 00:00:4949.079Ok… este edifício é o Hospital, mas agora onde posso marcar uma consulta? Vou perguntar
Ok… this is the Hospital building, but now where can I make an appointment? I'm going to ask
Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!
- A axila armpit
- A gripe flu
- A impressão impression (idea/concept or from a printer)
- A juventude youth
- A mochila backpack
- A nora daughter in law
- A vacina vaccine
- O arrepio chill, shiver
- O velhote, a velhota old person
- O(a) utente user
- Epá Coloquial expression used to communicate surprise or disagreement
- Nem me lembro I don’t even remember
- Ora bem Well… / alright then…/ Let’s see…
- Tenho a impressão It seems to me.. / I’m under the impression…
Visit the original post to leave a comment!