1
00:00:03,116 –> 00:00:08,676
Vamos brindar com um copo de vinho português na terça-feira, 5 de Maio.
{{Let’s toast with a glass of Portuguese wine on Tuesday, May 5.}}
2
00:00:08,676 –> 00:00:12,796
Nesta data, celebra-se o Dia Mundial da Língua Portuguesa,
{{On this date, [we] celebrate World Portuguese Language Day,}}
3
00:00:12,796 –> 00:00:16,736
oficialmente proclamado pela UNESCO, em Novembro passado.
{{officially proclaimed by UNESCO last November.}}
4
00:00:16,736 –> 00:00:20,256
Os inúmeros concertos, eventos literários e exposições
{{The numerous concerts, literary events, and exhibitions}}
5
00:00:20,256 –> 00:00:25,596
planeados para este dia em todo o mundo estão, por agora, em suspenso,
{{planned for this day all over the world are on hold for now,}}
6
00:00:25,596 –> 00:00:30,276
mas podemos pelo menos ponderar o significado global desta declaração
{{but we can at least ponder the global significance of this declaration}}
7
00:00:30,276 –> 00:00:34,196
e regozijar-nos com o estatuto reforçado da língua.
{{and rejoice in the enhanced status of the language.}}
8
00:00:34,196 –> 00:00:39,096
Há já vários anos que os países lusófonos de diferentes continentes celebram
{{For several years already, Portuguese-speaking (Lusophone) countries across different continents have been celebrating}}
9
00:00:39,096 –> 00:00:43,016
o dia 5 de Maio como o dia especial da sua língua.
{{the 5th of May as the special day of their language.}}
10
00:00:43,016 –> 00:00:47,556
No entanto, a decisão da UNESCO foi vista como importante,
{{However, the decision by UNESCO was seen as important,}}
11
00:00:47,556 –> 00:00:52,076
uma vez que assinalou o crescente estatuto global da língua portuguesa.
{{since it signaled the increasing global status of the Portuguese language.}}
12
00:00:52,076 –> 00:00:57,316
Para além de Portugal, a língua é falada em muitas outras partes do mundo.
{{Apart from Portugal, the language is spoken in many other parts of the world.}}
13
00:00:57,316 –> 00:01:05,936
É língua oficial no Brasil, Angola, Cabo Verde, Timor Leste, Guiné Bissau, Moçambique, e São Tomé e Príncipe.
{{It’s an official language in Brazil, Angola, Cape Verde, East Timor, Guinea Bissau, Mozambique, and São Tomé and Príncipe.}}
14
00:01:05,936 –> 00:01:11,376
Em 2010, a Guiné Equatorial adotou-a como a sua terceira língua oficial,
{{In 2010, Equatorial Guinea adopted it as its third official language,}}
15
00:01:11,376 –> 00:01:14,296
tendo também estatuto oficial em Macau.
{{and it also has official status in Macao.}}
16
00:01:14,296 –> 00:01:21,176
Na realidade, existem 265 milhões de falantes em quatro continentes.
{{In fact, there are 265 million speakers on four continents.}}
17
00:01:21,176 –> 00:01:26,416
É a sexta língua mais falada no mundo e a mais comum no hemisfério sul.
{{It is the sixth most spoken language in the world and the most common in the southern hemisphere.}}
18
00:01:26,416 –> 00:01:30,136
O documento apresentado à Conferência Geral da UNESCO,
{{The document presented to the UNESCO General Conference,}}
19
00:01:30,136 –> 00:01:33,416
em Paris, a 12 de Novembro de 2019,
{{in Paris on 12 November 2019,}}
20
00:01:33,416 –> 00:01:42,836
sublinha “o papel importante que a língua portuguesa desempenha na preservação e difusão da civilização e cultura humanas”.
{{highlights “the important role that the Portuguese language plays in preserving and spreading human civilisation and culture”.}}
21
00:01:42,836 –> 00:01:47,256
A resolução para instituir um Dia Mundial da Língua Portuguesa
{{The resolution to establish a World Day for the Portuguese language}}
22
00:01:47,256 –> 00:01:51,716
foi aprovada por unanimidade por todos os Estados membros.
{{was unanimously approved by all member states.}}
23
00:01:51,716 –> 00:01:58,076
Um feito notável, dado que é a primeira vez que a UNESCO toma uma decisão do género
{{A notable achievement, given that this is the first time UNESCO has made such a decision}}
24
00:01:58,076 –> 00:02:03,336
sobre uma língua que não é uma das línguas oficiais da organização.
{{on a language that is not one of the organization’s official languages.}}
25
00:02:03,336 –> 00:02:07,216
O embaixador português na UNESCO, Sampaio da Nóvoa,
{{The Portuguese Ambassador to UNESCO, Sampaio da Nóvoa,}}
26
00:02:07,216 –> 00:02:11,716
tem feito uma campanha incansável a favor desta iniciativa.
{{has tirelessly campaigned for this initiative.}}
27
00:02:11,716 –> 00:02:17,256
Uma consequência concreta desta decisão será o aparecimento de propostas
{{A concrete consequence of this decision will be the appearance of proposals}}
28
00:02:17,256 –> 00:02:22,636
para melhorar o ensino e a formação de professores portugueses em África.
{{to enhance the teaching and training of Portuguese teachers in Africa.}}
“`
A resposta do quiz ‘adesão obrigatória ao Practice Portuguese para todos os seres humanos da terra’ reflete sem dúvida as vossas ambições . Muito bem!
Esperemos que no ano que vem o Dia Mundial da Língua Portuguesa tenha uma realização cheia de cultura e festividades.
Já visitei o site da Lena Strang. Vou encomendar o livro dela que me parece muito autêntico.
Abraço.
Magnífico. Então, , vamos fazer um brinde à língua portuguesa ! Saúde!
Obrigado por tudo. Incrível! Não sabia que o português é o idioma mais falado no hemisfério sul!