1
00:00:02,445 –> 00:00:05,645
Tiago: Pai, estamos no jardim zoológico!
{{Tiago: Dad, we are at the zoo!}}
2
00:00:05,645 –> 00:00:06,625
Uau!
{{Wow!}}
3
00:00:06,765 –> 00:00:08,205
Hugo: Sim, estamos.
{{Hugo: Yes, we are.}}
4
00:00:08,365 –> 00:00:10,105
Queres ficar com o teu bilhete
{{Do you want to keep your ticket}}
5
00:00:10,145 –> 00:00:11,785
ou eu guardo os dois bilhetes?
{{or do I keep both tickets?}}
6
00:00:11,865 –> 00:00:13,865
Tiago: Não, toma o meu.
{{Tiago: No, take mine.}}
7
00:00:13,865 –> 00:00:16,585
Mas eu carrego o meu casaco.
{{But I’ll carry my coat.}}
8
00:00:16,585 –> 00:00:18,225
Olha, uma águia!
{{Look, an eagle!}}
9
00:00:18,225 –> 00:00:19,105
Hugo: Sim.
{{Hugo: Yes.}}
10
00:00:19,105 –> 00:00:20,898
Elas voam rapidamente,
{{They fly quickly,}}
11
00:00:20,898 –> 00:00:23,015
atingem grandes velocidades.
{{they reach great speeds.}}
12
00:00:23,015 –> 00:00:24,696
E quando estão a caçar,
{{And when they are hunting,}}
13
00:00:24,696 –> 00:00:26,782
apontam na direção da presa,
{{they point in the direction of the prey,}}
14
00:00:26,785 –> 00:00:28,685
mergulham e não falham.
{{they plunge and don’t miss.}}
15
00:00:28,685 –> 00:00:30,265
Tiago: Que giro.
{{Tiago: How cool.}}
16
00:00:30,525 –> 00:00:33,805
E olha, um cavalo.
{{And look, a horse.}}
17
00:00:33,805 –> 00:00:36,905
Porque é que está um senhor ao lado dele?
{{Why is there a man next to him?}}
18
00:00:36,905 –> 00:00:39,001
Hugo: O senhor é um cavaleiro
{{The man is a rider}}
19
00:00:39,001 –> 00:00:41,965
que monta o cavalo para as pessoas verem.
{{who rides the horse for people to see.}}
20
00:00:41,965 –> 00:00:44,997
Ele cuida do cavalo, ensina-o,
{{He takes care of the horse, teaches it,}}
21
00:00:45,005 –> 00:00:50,545
treina-o e depois os dois atuam juntos para as pessoas.
{{trains it, and then the two act together for the people.}}
22
00:00:50,545 –> 00:00:55,385
Tiago: Também podemos ver o espetáculo com as focas e os golfinhos?
{{Tiago: Can we also see the show with the seals and the dolphins?}}
23
00:00:55,385 –> 00:00:56,585
Hugo: Claro.
{{Hugo: Of course.}}
24
00:00:56,585 –> 00:00:59,065
Tiago: Eles também treinam muito?
{{Tiago: Do they train a lot too?}}
25
00:00:59,065 –> 00:01:02,085
Hugo: Sim, praticam com os treinadores deles.
{{Hugo: Yes, they practice with their trainers.}}
26
00:01:02,085 –> 00:01:04,105
É assim que melhoram.
{{That is how they get better.}}
27
00:01:04,105 –> 00:01:05,925
Depois, como presente,
{{Then, as a gift,}}
28
00:01:05,925 –> 00:01:08,685
recebem a comida que os treinadores lançam.
{{they receive the food that the trainers throw.}}
29
00:01:08,685 –> 00:01:12,405
Os treinadores e tratadores do zoo trabalham muito.
{{The trainers and [zoo] keepers work hard.}}
30
00:01:12,405 –> 00:01:14,685
Tiago: Pois, suponho que sim.
{{Tiago: Yeah, I suppose so.}}
31
00:01:14,685 –> 00:01:19,125
Porque é que não visitamos o jardim zoológico mais vezes?
{{Why do we not visit the zoo more often?}}
32
00:01:19,125 –> 00:01:21,985
Hugo: É preciso tempo e dinheiro.
{{Hugo: It takes time and money.}}
33
00:01:21,985 –> 00:01:23,405
Mas tens razão,
{{But you’re right,}}
34
00:01:23,405 –> 00:01:27,645
é um sítio bonito e com muitas atividades para crianças como tu.
{{it as a beautiful place with lots of activities for kids like you.}}
35
00:01:27,645 –> 00:01:30,746
Tiago: Mas há crianças que choram e gritam
{{Tiago: But there are children who cry and scream}}
36
00:01:30,746 –> 00:01:33,034
quando os animais se aproximam.
{{when the animals approach.}}
37
00:01:33,034 –> 00:01:34,995
Hugo: Se calhar têm medo,
{{Hugo: Maybe they are afraid,}}
38
00:01:34,995 –> 00:01:39,065
mas também há crianças que riem e tocam nos animais.
{{but there are also children who laugh and touch the animals.}}
39
00:01:39,065 –> 00:01:43,465
Tiago: Eu beijo e abraço o cão da vizinha.
{{Tiago: I kiss and hug the neighbor’s dog.}}
40
00:01:43,465 –> 00:01:48,925
Mas os animais do jardim zoológico estão presos, não posso abraçá-los.
{{But the zoo animals are trapped, I can’t hug them.}}
41
00:01:48,925 –> 00:01:51,025
Mas observo-os.
{{But I watch them.}}
42
00:01:51,025 –> 00:01:53,425
Hugo: Claro, é o que podemos fazer.
{{Hugo: Of course, that is what we can do.}}
43
00:01:53,435 –> 00:01:56,015
Anda, vamos à aldeia dos macacos!
{{Come on, let’s go to the monkey village!}}