Back All ShortiesShorties

Uma Senhoria Inesperada

An Unexpected Landlady

Joaquim finds a room to rent after a conversation with his friend Joana.

Please request our permission before redistributing these files.


Premium Feature: Transcript Downloads

With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.

Become a MemberLearn More

  • 00:00:03Joana: Olá, Joaquim.
  • 00:00:04Estás cá com uma cara.
  • 00:00:06O que se passa?
  • 00:00:07Joaquim: Olá, Joana.
  • 00:00:10Vou ter de mudar de casa…
  • 00:00:12Joana: Porquê?
  • 00:00:13Joaquim: O meu senhorio voltou a aumentar a renda.
Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!

Premium Feature: Episode Quizzes

With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!

Become a MemberLearn More

adiantadoearly, ahead of schedule, in advance, upfront a agência imobiliáriareal estate agency o animal de estimaçãopet aumentarto increase, raise a caraface CauçãoSecurity deposit os danosdamage, damages DespesasExpenses, running costs DevolvidaReturned disponívelavailable EquipadaEquipped a estadiastay noun estrangeirosforeigners fofocute sing.,masc. o fogãostove o fornooven gatinhokitten, small cute cat InesperadaUnexpected InquilinosTenants inteirowhole, entire, complete a marquiseclosed balcony o micro-ondasthe microwave Mínimaminimum PechinchaBargain Preocupar-seWorry procurarto search, to look for, to seek QuartoRoom, bedroom a rendarent, income SenhoriaLandlady o senhoriolandlord masc. a varandabalcony
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

O que se passa?What's happening? Que chaticeHow annoying, What a bummer, That sucks abrir uma exceçãoto make an exception Com vista paraOverlooking Mudar de casaMove house recorrer ato consult, resort to, turn to, tap into O que se passa?What's going on? Por acasoBy chance, Incidentally, Actually, As a matter of fact LamentoI'm sorry, I regret Tens a certeza?Are yousing.,inf. sure? Literal: Do you have certainty? Desde queAs long as, Provided that Em relação aWith regard to, In relation to, About
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

À Descoberta de Sagres
A Nova Paixão Da Anabela
Um Patê Muito Bom
O Aquecimento Global
Padrão dos Descobrimentos
A Mulher que Adormece em Todo o Lado
Operação Stop
Até que a Tempestade Passe
Ana Vai ao Médico
O “Mestre” do Engate

Comments

  • Olá, boa tarde. Eu ví o número 5 no quiz. A Questão é ” Onde fica o apartamento que a Joana tem para alugar”. Porém, eu procuro a diferença entre “alugar” e “arrendar” no internet, o resultado é “arrendar” para os imóveis e “alugar” para os móveis, é isso??

    • Olá! Sim, o mais correto é usar o verbo “alugar” para bens móveis e “arrendar” para imóveis, como uma casa. Por outro lado, no dia a dia, muitas pessoas usam os dois verbos como sinónimos, mesmo para imóveis. O mesmo foi feito no quiz, mas já foi corrigido 🙂 Obrigado!

  • What is the meaing of “Está cá com uma cara.” it means u look like nervous??
    and I also don’t understand “Infelizmente, isso é o pão nosso de cada dia.” it means : unfortunately, this kind of thing is alway happen?? or the housing is important, so u need to solve this problem right now??

    • Está cá com uma cara. It basically means that by the look on his face, she can tell that something is wrong. So it’s almost like asking “Why do you have that expression on your face — what’s wrong?” or “What happened?”

      Infelizmente, isso é o pão nosso de cada dia. This means basically “we can’t pay that much for rent, because we need that money to afford to live / to have enough money to put food on the table”. Working to earn your “daily bread” is an expression that refers to needing to earn enough money to cover your basic living expenses (such as food).

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.