1
00:00:03,402 –> 00:00:05,531
O Famoso Carnaval de Torres Vedras
{{The Famous Carnival of Torres Vedras}}
2
00:00:06,325 –> 00:00:09,858
Pois bem, Carnaval e festa com gostinho a Brasil,
{{Well, Carnival and celebrations with Brazilian flair}}
3
00:00:10,252 –> 00:00:11,799
existe em Portugal sim.
{{do exist in Portugal.}}
4
00:00:12,435 –> 00:00:17,979
Mas esquece o samba brasileiro, porque em Portugal temos um Carnaval cheio de personalidade
{{But forget the Brazilian samba, because in Portugal we have a Carnival full of personality}}
5
00:00:18,314 –> 00:00:21,005
e o bom português não perde uma festa.
{{and the good Portuguese do not miss a party.}}
6
00:00:21,906 –> 00:00:26,440
O Carnaval de Torres Vedras é o Carnaval mais português de Portugal.
{{The Torres Vedras Carnival is the most Portuguese Carnival in Portugal.}}
7
00:00:27,224 –> 00:00:31,373
E afinal, quem não gosta de uma boa desculpa para se mascarar?
{{And after all, who doesn’t like a good excuse to masquerade?}}
8
00:00:32,314 –> 00:00:38,908
Este evento fica a pouco mais de quarenta quilómetros da região de Lisboa e conta com vários dias de festa.
{{This event is just over 40 kilometers from the region of Lisbon and has several days of celebration.}}
9
00:00:39,903 –> 00:00:45,659
A festa consiste em treze carros alegóricos enormes que chegam aos cinco metros de altura,
{{The party consists of 13 huge floats that reach 5 meters high,}}
10
00:00:46,482 –> 00:00:52,365
um desfile de morrer a rir com as famosas “Matrafonas” — homens mascarados de mulher
{{a funny parade with the famous “Matrafonas” – men dressed up as women}}
11
00:00:53,198 –> 00:00:59,092
— os famosos cabeçudos — bonecos gigantes acompanhados pelos “Zé Pereiras”
{{- the famous cabeçudos – giant puppets accompanied by the “Zé Pereiras”,}}
12
00:00:59,491 –> 00:01:01,591
que tocam o bombo enquanto desfilam
{{that play the bass drum while they parade}}
13
00:01:02,758 –> 00:01:07,799
— e ainda muita decoração, muita música e boa disposição
{{- and on top of that, a lot of decoration, a lot of of music and good mood.}}
14
00:01:08,765 –> 00:01:12,722
Sexta-feira, sábado e segunda-feira são dias a não perder.
{{Friday, Saturday, and Monday are days not to be missed.}}
15
00:01:13,723 –> 00:01:18,986
Este Carnaval fica localizado mesmo no centro histórico da cidade de Torres Vedras,
{{This Carnival is located right in the historical center of the city of Torres Vedras,}}
16
00:01:20,124 –> 00:01:26,668
por isso aproveita e circula de bar em bar e prepara-te para uma festa diferente em cada um.
{{so enjoy it and go from bar to bar and get ready for a different party in each one.}}
17
00:01:27,353 –> 00:01:33,227
Ou então segue a festa na rua onde podes acompanhar o desfile e dançar nos dois palcos,
{{Or alternatively, follow the party in the street where you can accompany the parade and dance on both stages,}}
18
00:01:33,902 –> 00:01:39,899
onde tocam muita música animada, desde a famosa música “Pimba”— música popular portuguesa
{{where they play a lot of lively music, from the famous music “Pimba”- Portuguese popular music}}
19
00:01:40,427 –> 00:01:46,981
— música internacional e claro muita música brasileira para aquecer o inverno Português.
{{- international music and of course lots of Brazilian music to warm the Portuguese winter.}}
20
00:01:47,247 –> 00:01:50,642
Mas sinceramente, quem sente frio com tanta animação?
{{But honestly, who feels cold with such excitement?}}
Good shortie and not too difficult to follow.
Olá,. Are the verbs “aproveita”, “circula” e “prepara-te” congugations for imperative second-person singular?
Yes, they are 🙂