1
00:00:03,186 –> 00:00:08,475
Quem é que não gosta da sensação incrível de adrenalina que andar de mota dá?
{{Who doesn’t like the incredible feeling of adrenaline that riding a motorcycle gives?}}
2
00:00:09,016 –> 00:00:10,895
Ou do vento a passar pelo corpo?
{{Or that of the wind passing by your body?}}
3
00:00:11,956 –> 00:00:18,612
Pronto, talvez não seja para todos, mas há até quem fale num sentimento de liberdade.
{{Okay, maybe it’s not for everyone, but there are still those who talk about a feeling of freedom.}}
4
00:00:19,896 –> 00:00:25,450
Outros dizem que é uma espécie de meditação, mas com o motor a fazer o barulho de fundo.
{{Others say it’s a kind of meditation, but with the engine making the background noise.}}
5
00:00:26,536 –> 00:00:30,072
Há muito que apreciar no mundo do motociclismo.
{{There is a lot to enjoy in the world of motorcycling.}}
6
00:00:31,006 –> 00:00:34,693
Há motas para andar em todo o lado e em várias ocasiões.
{{There are motorcycles to ride everywhere and on several occasions.}}
7
00:00:35,746 –> 00:00:38,497
Vamos começar pelas coisas mais básicas.
{{Let’s start with the most basic things.}}
8
00:00:39,686 –> 00:00:44,364
Quando pensam em dar uma volta pelas ruas estreitas de Itália, de que se lembram?
{{When you think about taking a ride through the narrow streets of Italy, what do you remember?}}
9
00:00:45,306 –> 00:00:49,898
Para além de encher o bandulho, normalmente pensa-se nas pequenas ‘scooters’.
{{Besides eating a lot (“filling the band”), you usually think of the little ‘scooters’.}}
10
00:00:50,816 –> 00:00:58,072
Estas pequenas motas podem ir de 50 centímetros cúbicos de cilindrada até aos 150.
{{These small motorcycles can go from 50cc of engine capacity up to 150.}}
11
00:00:59,196 –> 00:01:03,742
Muitas delas podem ser conduzidas logo a partir dos 16 anos.
{{Many of them can be driven as young as 16.}}
12
00:01:04,706 –> 00:01:10,065
Assim sendo, as ‘scooters’ são o primeiro meio de transporte próprio de muita gente.
{{Therefore, scooters are the first means of transportation for many people.}}
13
00:01:11,266 –> 00:01:16,616
São um dos métodos preferidos de mobilidade urbana e são económicas!
{{They are one of the preferred methods of urban mobility and are economical!}}
14
00:01:17,796 –> 00:01:23,116
Mas se quiserem uma mota para vos dar pinta, podem escolher um modelo mais desportivo,
{{But if you want a motorcycle to look cool, you can choose a more sporty model,}}
15
00:01:23,646 –> 00:01:27,754
daqueles que se ouvem a quilómetros de distância e que impressionam os rebeldes.
{{one of those that you can hear from kilometers away and that impresses the rebels.}}
16
00:01:28,676 –> 00:01:35,252
Existem as ‘choppers’, que não são assim tão comuns em Portugal, e depois existem as ‘sport’,
{{There are ‘choppers’, which are not so common in Portugal, and then there are ‘sport’,}}
17
00:01:35,666 –> 00:01:41,116
modelos que são totalmente otimizados para uma única coisa – velocidade.
{{models that are totally optimized for one thing only – speed.}}
18
00:01:42,146 –> 00:01:44,066
Pelo menos têm bons travões.
{{At least they have good brakes.}}
19
00:01:45,476 –> 00:01:49,860
Há ainda quem queira uma aventura todo-o-terreno, mas em versão duas rodas.
{{There are still those who want an all-terrain adventure, but in a two-wheel version.}}
20
00:01:50,826 –> 00:01:54,204
É aqui que surgem as afamadas ‘motocross’.
{{This is where the famous ‘motocross’ comes in.}}
21
00:01:54,976 –> 00:01:59,666
Estas motas são altas e possuem pneus grandes e bastante rugosos.
{{These motorcycles are tall and have large and very rugged tires.}}
22
00:02:00,566 –> 00:02:04,681
Para conduzir todas estas motas é necessário ter carta de condução
{{To drive all these motorcycles you need to have a driver’s license}}
23
00:02:05,336 –> 00:02:10,116
e para algumas delas tem de ser carta própria da categoria de motociclos.
{{and for some of them it has to be a specific license in the motorcycle category.}}
24
00:02:11,206 –> 00:02:15,089
E para quem tem amor à vida, é preciso usar sempre capacete!
{{And for those who value their own life, you must always wear a helmet!}}
25
00:02:15,766 –> 00:02:16,616
Boas curvas!
{{Enjoy the curves! (“Good curves!”)}}
Obrigado pelo novo shortie! 🙂 Não é difícil perceber o significado da expressão “Boas curvas!”, mas gosto de saber se isto é algo comum de dizer em Portugal (por exemplo, quando um amigo vai fazer uma viagem de carro, ou qualquer coisa)? Obrigado!
Olá, Sytze. Esta expressão não é comum fora do contexto do motociclismo. Para uma simples viagem de carro, é muito mais habitual dizermos “boa viagem”, por exemplo 🙂
É sempre engraçado ouvir a palavra “curva”, porque na minha língua é uma palavrão bastante forte (ainda assim, muito comum). Mas ouvir “boas curvas” e até mais cómico 🙂
Também conheço esse palavrão! 🙂
nós, estudantes russos, sorrimos também porque muitas palavras polacas são as mesmas em russo
Can you explain the difference between “afamada” and “famosa” please.
They’re synonyms! Of the two, “famosa” is the most commonly used.