1
00:00:03,067 –> 00:00:08,927
Existe uma prova desportiva de resistência perfeita para os fãs de triatlo.
{{There is a perfect endurance sport competition for triathlon fans.}}
2
00:00:08,927 –> 00:00:13,787
Para quem 1,5km de natação, 40km de bicicleta
{{For those who 1.5km of swimming, 40km of biking}}
3
00:00:13,787 –> 00:00:19,107
e 10km de corrida se fazem “com uma perna às costas”,
{{and 10km of running is done “with a leg on your back” (i.e. without much effort),}}
4
00:00:19,107 –> 00:00:21,747
aqui fica um novo desafio –
{{here’s a new challenge,}}
5
00:00:21,747 –> 00:00:25,287
o internacionalmente conhecido Ironman,
{{the internationally known Ironman,}}
6
00:00:25,287 –> 00:00:27,887
que em tradução literal significa –
{{which in literal translation means}}
7
00:00:27,887 –> 00:00:29,567
homem de ferro.
{{man of iron.}}
8
00:00:29,567 –> 00:00:33,087
Esta prova realiza-se nos quatro cantos do mundo,
{{This competition takes place in the four corners of the world,}}
9
00:00:33,087 –> 00:00:35,987
pelos 5 continentes e oceanos.
{{across five continents and oceans.}}
10
00:00:35,987 –> 00:00:38,427
Por toda a parte se encontram atletas
{{There are athletes everywhere}}
11
00:00:38,427 –> 00:00:43,267
que levam ao limite a sua resistência e condição física.
{{who push their endurance and physical condition to the limit.}}
12
00:00:43,267 –> 00:00:44,667
Num único dia,
{{In a single day,}}
13
00:00:44,667 –> 00:00:49,167
os atletas cumprem 3,8 km de natação,
{{the athletes do 3.8 km of swimming,}}
14
00:00:49,167 –> 00:00:53,707
seguidos de 180 km de bicicleta
{{followed by 180 km by bicycle}}
15
00:00:53,707 –> 00:00:59,207
e terminam com 42,2 km de corrida,
{{and end with 42.2 km of running,}}
16
00:00:59,207 –> 00:01:03,667
o que faz desta prova um desafio único.
{{which makes this competition a unique challenge.}}
17
00:01:03,667 –> 00:01:09,007
Os atletas são ordenados pelo tempo previsto de conclusão da primeira etapa –
{{The athletes are ranked by the expected time of completion of the first stage –}}
18
00:01:09,007 –> 00:01:10,367
a natação.
{{swimming.}}
19
00:01:10,367 –> 00:01:13,347
Esta pode ser feita em mar aberto,
{{This can be done in open sea,}}
20
00:01:13,347 –> 00:01:17,727
num lago, numa baía, numa barragem ou rio.
{{in a lake, in a bay, in a dam, or river.}}
21
00:01:17,727 –> 00:01:20,867
São inúmeros os desafios que enfrentam,
{{The challenges they face are numerous,}}
22
00:01:20,867 –> 00:01:25,467
desde a temperatura da água às correntes e ondulação,
{{from water temperature to currents and waves,}}
23
00:01:25,467 –> 00:01:30,067
até ao enorme aglomerado de atletas dentro de água
{{to the huge cluster of athletes in the water}}
24
00:01:30,067 –> 00:01:33,727
que procuram ultrapassar-se uns aos outros.
{{who seek to outdo each another.}}
25
00:01:33,727 –> 00:01:35,827
Finda a parte refrescante,
{{After the refreshing part,}}
26
00:01:35,827 –> 00:01:42,227
as coisas começam a aquecer ao longo dos 180 km de bicicleta,
{{things start to heat up along the 180 km by bike,}}
27
00:01:42,227 –> 00:01:45,227
por entre vales, planícies e montanhas.
{{through valleys, plains, and mountains.}}
28
00:01:45,227 –> 00:01:49,763
Aqui os intrépidos atletas começam a sentir os efeitos
{{Here the intrepid athletes begin to feel the effects}}
29
00:01:49,767 –> 00:01:54,187
do cansaço acumulado, da fome e da desidratação.
{{of accumulated tiredness, hunger, and dehydration.}}
30
00:01:54,187 –> 00:01:59,627
Uma boa estratégia de alimentação e hidratação é fundamental
{{A good nourishment and hydration strategy is fundamental}}
31
00:01:59,627 –> 00:02:02,467
para manter o melhor rendimento possível,
{{to maintain the best possible performance,}}
32
00:02:02,467 –> 00:02:05,146
durante cerca de 6 horas.
{{for about six hours.}}
33
00:02:05,147 –> 00:02:07,827
À chegada ao parque de transição,
{{Upon arrival at the transition park,}}
34
00:02:07,827 –> 00:02:11,847
os atletas trocam as bicicletas por um par de ténis
{{athletes trade bicycles for a pair of sneakers}}
35
00:02:11,847 –> 00:02:18,187
e prosseguem a prova pelos últimos 42,2 km de corrida.
{{and continue the competition for the last 42.2 km of running.}}
36
00:02:18,187 –> 00:02:21,267
Já se conseguem imaginar a participar?
{{Can you ever imagine participating?}}
37
00:02:21,267 –> 00:02:24,507
Deixem-me dizer-vos que a chegada à meta se dá,
{{Let me tell you that the finish line comes in}}
38
00:02:24,507 –> 00:02:30,386
aproximadamente, 12 horas e 30 minutos após o início da prova;
{{approximately 12 hours and 30 minutes after the start of the race;}}
39
00:02:30,387 –> 00:02:35,407
a nível profissional, este tempo baixa para cerca de 8 horas.
{{on a professional level, this time drops to about 8 hours.}}
40
00:02:35,407 –> 00:02:37,367
Aceitam o desafio?
{{Will you accept the challenge?}}
I loved this shortie. I successfully completed a half Iron-Man a year and a half ago, and plan to do another as soon as COVID lifts – maybe this summer. Eventually I want to train to do an entire Iron Man.
As the dialogue points out, one of the biggest challenges is swimming in an open body of water – something far different from swimming laps in a pool! There is no black line at the bottom of the ocean to guide you!
Poderíamos colocar o artigo antes dos nomes.Muitas vezes, tenho que verificar ao dicionário para o gênero das palavras.
Obrigado.
Fiquei irritada com a pronúncia dos números decimais:
A aplicação de palavra “ponto” em vez de “vírgula” (3,8 km ou 42,2 km)
Trata-se dum anglicismo. Modernismo?
Não consegui encontrar na minha “literatura de referência”
Olá, Sabine. É um anglicismo, sim, não propositado neste caso 🙂 Os separadores decimais em Portugal são sempre vírgulas, não pontos, pelo que faremos a correção quando possível. Obrigado!
Obrigada Joseph pela resposta imediata