1
00:00:02,998 –> 00:00:05,498
Isabel: Olá, Eduardo!
{{Isabel: Hello, Eduardo!}}
2
00:00:05,498 –> 00:00:06,438
Eduardo: Olá!
{{Eduardo: Hello!}}
3
00:00:06,438 –> 00:00:08,098
Obrigado por teres vindo.
{{Thanks for coming.}}
4
00:00:08,098 –> 00:00:09,158
Isabel: De nada.
{{Isabel: You’re welcome.}}
5
00:00:09,158 –> 00:00:10,938
Estou feliz por estar aqui.
{{I’m happy to be here.}}
6
00:00:10,938 –> 00:00:13,518
Mas… não conheço ninguém!
{{But… I don’t know anyone!}}
7
00:00:13,518 –> 00:00:14,658
Eduardo: Está tudo bem.
{{Eduardo: It’s okay.}}
8
00:00:14,658 –> 00:00:15,758
Eu ajudo-te.
{{I’ll help you.}}
9
00:00:15,758 –> 00:00:17,518
Isabel: Quem é aquela?
{{Isabel: Who’s that?}}
10
00:00:17,518 –> 00:00:18,958
Eduardo: Aquela é a Sara.
{{Eduardo: That’s Sara.}}
11
00:00:18,958 –> 00:00:20,998
Isabel: E ele, quem é?
{{Isabel: And him, who is he?}}
12
00:00:20,998 –> 00:00:22,138
Eduardo: É o João.
{{Eduardo: He is João.}}
13
00:00:22,138 –> 00:00:24,338
Isabel: Eles são irmãos?
{{Isabel: Are they siblings?}}
14
00:00:24,338 –> 00:00:26,178
Eduardo: Sim, são irmãos.
{{Eduardo: Yes, they are siblings.}}
15
00:00:26,178 –> 00:00:28,478
Isabel: De onde é que eles são?
{{Isabel: Where are they from?}}
16
00:00:28,478 –> 00:00:29,838
Eduardo: São de Coimbra.
{{Eduardo: They are from Coimbra.}}
17
00:00:29,838 –> 00:00:31,978
Isabel: E aquelas, quem são?
{{Isabel: And those [women], who are they?}}
18
00:00:31,978 –> 00:00:34,618
Eduardo: São a Matilde e a Beatriz.
{{Eduardo: They are Matilde and Beatriz.}}
19
00:00:34,618 –> 00:00:36,138
Isabel: São irmãs?
{{Isabel: Are they sisters?}}
20
00:00:36,138 –> 00:00:37,898
Eduardo: Hum… Não sei.
{{Eduardo: Hum… I don’t know.}}
21
00:00:37,898 –> 00:00:40,498
Isabel: Não são tuas amigas?
{{Isabel: Aren’t they your friends?}}
22
00:00:40,498 –> 00:00:41,498
Eduardo: Não.
{{Eduardo: No.}}
23
00:00:41,498 –> 00:00:43,278
Eu sei os nomes delas.
{{I know their names.}}
24
00:00:43,278 –> 00:00:45,558
Mas não as conheço muito bem.
{{But I don’t know them very well.}}
25
00:00:45,558 –> 00:00:49,058
Acho que elas são minhas primas.
{{I think they’re my cousins.}}
26
00:00:49,058 –> 00:00:50,518
Talvez…
{{Maybe…}}
27
00:00:50,518 –> 00:00:54,058
Não sei, tenho uma família muito grande!
{{I don’t know, I have a very big family!}}
28
00:00:54,058 –> 00:00:55,518
Isabel: Pois tens!
{{Isabel: Yeah, you do!}}
29
00:00:55,518 –> 00:00:57,598
Aqueles, quem são?
{{Those [men], who are they?}}
30
00:00:57,598 –> 00:00:59,718
Eduardo: São o Miguel e o Diogo.
{{Eduardo: They are Miguel and Diogo.}}
31
00:00:59,718 –> 00:01:01,178
Isabel: São irmãos?
{{Isabel: Are they brothers?}}
32
00:01:01,178 –> 00:01:03,358
Eduardo: Não, são casados.
{{Eduardo: No, they’re married.}}
33
00:01:03,358 –> 00:01:05,118
Isabel: Eles moram cá?
{{Isabel: Do they live here?}}
34
00:01:05,118 –> 00:01:08,258
Eduardo: Sim, eles moram cá, em Lisboa.
{{Eduardo: Yes, they live here, in Lisbon.}}
35
00:01:08,258 –> 00:01:09,758
São meus amigos.
{{They’re my friends.}}
36
00:01:09,758 –> 00:01:11,938
E o Diogo é meu colega de trabalho.
{{And Diogo is my coworker.}}
37
00:01:11,938 –> 00:01:14,518
Isabel: Ok, e aqueles ali?
{{Isabel: Okay, what about those [people] there?}}
38
00:01:14,518 –> 00:01:16,018
Eduardo: A Ana e o Pedro.
{{Eduardo: Ana and Pedro.}}
39
00:01:16,018 –> 00:01:18,558
Isabel: Eles são casados também?
{{Isabel: Are they married too?}}
40
00:01:18,558 –> 00:01:20,458
Eduardo: Não, mas namoram.
{{Eduardo: No, but they are dating.}}
41
00:01:20,458 –> 00:01:24,058
A Ana é minha prima e é engenheira.
{{Ana is my cousin and she is an engineer.}}
42
00:01:24,058 –> 00:01:25,598
Ela é portuguesa
{{She is Portuguese}}
43
00:01:25,598 –> 00:01:27,838
e o Pedro é americano.
{{and Pedro is American.}}
44
00:01:27,838 –> 00:01:29,798
Moram os dois no Algarve.
{{They both live in the Algarve.}}
45
00:01:29,798 –> 00:01:32,318
Isabel: O Pedro não é português?
{{Isabel: Pedro is not Portuguese?}}
46
00:01:32,318 –> 00:01:34,598
Eduardo: Não, ele é americano.
{{Eduardo: No, he’s American.}}
47
00:01:34,598 –> 00:01:37,918
Mas ele mora em Portugal há muitos anos.
{{But he has lived in Portugal for many years.}}
48
00:01:37,918 –> 00:01:40,638
O seu verdadeiro nome é Peter,
{{His real name is Peter,}}
49
00:01:40,638 –> 00:01:43,418
Mas, em Portugal, chama-se Pedro.
{{But, in Portugal, he’s called Pedro.}}
50
00:01:43,418 –> 00:01:44,498
Isabel: Certo.
{{Isabel: Right.}}
51
00:01:44,498 –> 00:01:46,438
E aquela senhora?
{{What about that lady?}}
52
00:01:46,438 –> 00:01:48,278
Eduardo: É a Sra. Rodrigues.
{{Eduardo: She is Mrs. Rodrigues.}}
53
00:01:48,278 –> 00:01:50,198
É uma amiga da minha mãe.
{{She’s a friend of my mother.}}
54
00:01:50,198 –> 00:01:55,358
Ela tem 4 filhos – 2 rapazes e 2 raparigas.
{{She has 4 children – 2 boys and 2 girls.}}
55
00:01:55,358 –> 00:01:56,838
Eles estão além.
{{They’re over there.}}
56
00:01:56,838 –> 00:01:59,758
Isabel: Hum… e aquele rapaz ali?
{{Isabel: Hmm… and that guy over there?}}
57
00:01:59,758 –> 00:02:01,258
Eduardo: É o João…
{{Eduardo: It’s João…}}
58
00:02:01,258 –> 00:02:03,038
Eu já te falei dele!
{{I already told you about him!}}
59
00:02:03,038 –> 00:02:06,418
Isabel: Desculpa, já me esqueci!
{{Isabel: I’m sorry, I already forgot!}}
Ola, porque “nao sao tuas amigas” e nao “nao sao as tuas amigas?” Obrigada pela sua resposta
Olá 🙂 Adding the definite article “as” has a subtle effect in the meaning. With “não são tuas amigas”, you’re just asking “Aren’t you friends?”. With “não são as tuas amigas”, it’s almost as if you were asking “Aren’t these your friends?”, as opposed to other people. In the first case, the likely answer is “Yes, we’re friends” or “No, we’re not friends”. In the second case, the answer might very well be “No, my friends are those other two girls”, for example.
Nice shortie. Thanks.
Please add esqueci to vocabulary?
Not hard to guess though! 🙂
Added! 🙂
Could we have button to slow it down a little?
If you click the 1x button in the upper right a few times until it’s at 0.8x or 0.9x, that should do the trick! 🙂 You can also use the back 10 seconds button with the arrow to the right of the player if you want to repeat what you just heard.
I think it’s level A1, not A2
I wish you hadn’t said that. I was like, “Finally! I understood almost all of a level A2 the first time through!” Haha