Back All ShortiesShorties

As Sardinhas Que o Gato Comeu

The Sardines the Cat Ate

Matilde and Bernardo are a couple from Porto preparing for the holiday of São João, a street festival celebrated with a number of interesting traditions, including hitting each other with plastic hammers. But the most important part for Matilde is the roasted sardines…

Please request our permission before redistributing these files.


Premium Feature: Transcript Downloads

With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.

Become a MemberLearn More

  • 00:00:01Matilde: Despacha-te Bernardo, daqui a nada já não temos sardinhas!
  • 00:00:05Bernardo: Não encomendaste?
  • 00:00:11Matilde: Ó marido, reservei sim, mas é dia de São João e vai ser uma barafunda!
  • 00:00:19Bernardo: Nunca ficamos sem sardinha e não vai ser desta vez!
  • 00:00:22Matilde: Despacha-te então, diabo.
  • 00:00:25Hoje é domingo, a peixeira só lá está até às 11h00 e para as encomendas.
  • 00:00:32E se apanharmos trânsito ou algum acidente pelo caminho?
Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!

Premium Feature: Episode Quizzes

With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!

Become a MemberLearn More

Bancacounter barafundamess O carvãocharcoal diabodevil domingoSunday a encomendaorder, package esgotarto sell out, deplete o frigoríficorefrigerator A féfaith o maridohusband ninguémnobody PeixeiraFishmonger SardinhasSardines o trânsitotraffic vazioempty, void o vinhowine
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

Ora essaOh come on, You're welcome A sério?Really?, Seriously? Despacha-te!Hurry up! Foi por um triz!It was a close call!, It was by a hair! cirandarto wander around Daqui a nadaSoon, In no time Ai nosso senhor...Oh Lord... Há instantesA moment ago Chega-te para lá!Move over!, Move aside! MarteladasHammerings
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can take save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a MemberLearn More

À Descoberta de Sagres
A Nova Paixão Da Anabela
Um Patê Muito Bom
O Aquecimento Global
Padrão dos Descobrimentos
A Mulher que Adormece em Todo o Lado
Operação Stop
Até que a Tempestade Passe
Ana Vai ao Médico
O “Mestre” do Engate

Comments

  • hello, could we say “a peixeira esta so la até às 11h00” instead of what we have at 00:00:25 (sorry for my lack of accents). Thanks a lot

    • Hi there. Personally, I have a preference for either “só lá está” or “só está lá”, but I’d say that your alternative is also acceptable 🙂

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.