1
00:00:03,237 –> 00:00:08,116
A caravela foi muito importante no desenvolvimento da navegação marítima.
{{The caravel was very important in the development of maritime navigation.}}
2
00:00:08,116 –> 00:00:11,947
Tem as suas origens nos antigos barcos de pesca portugueses,
{{It has its origins in the old Portuguese fishing boats,}}
3
00:00:11,947 –> 00:00:15,825
construídos no século XIII, derivados do qārib mouro.
{{built in the 13th century, derived from the Moorish “qārib”.}}
4
00:00:15,825 –> 00:00:20,416
Ansioso por iniciar viagens exploratórias em meados do século XV,
{{Eager to begin exploratory voyages in the mid-15th century,}}
5
00:00:20,416 –> 00:00:25,638
Henrique o Navegador viu o potencial destes navios ágeis e manobráveis,
{{Henry the Navigator saw the potential in these nimble, maneuverable ships}}
6
00:00:25,638 –> 00:00:30,040
que utilizavam velas triangulares, capazes de navegar à bolina.
{{that used triangular sails, capable of sailing upwind.}}
7
00:00:30,040 –> 00:00:34,526
Eram uma bênção para os marinheiros que podiam explorar a linha costeira africana,
{{They were a boon to sailors who could explore the African coastline,}}
8
00:00:34,526 –> 00:00:38,736
e com a sua quilha rasa também podiam navegar rio acima.
{{and with their shallow keel they could also sail upriver.}}
9
00:00:38,736 –> 00:00:43,025
Isto contrastava com os antigos cargueiros mediterrânicos mais pesados,
{{This was in contrast to the heavier old Mediterranean freighters,}}
10
00:00:43,025 –> 00:00:47,764
com um mastro e uma vela quadrada fixa utilizada na época.
{{with one mast and one fixed square sail used at the time.}}
11
00:00:47,764 –> 00:00:51,474
A velocidade, economia e agilidade da caravela
{{The speed, economy, and agility of the caravel}}
12
00:00:51,474 –> 00:00:54,806
tornaram-na a melhor embarcação à vela do seu tempo.
{{made it the finest sailing vessel of its time.}}
13
00:00:54,806 –> 00:01:00,218
Os exploradores da época dos Descobrimentos enfrentavam enormes desafios,
{{The explorers of the Age of Discovery faced enormous challenges,}}
14
00:01:00,218 –> 00:01:05,039
tanto em termos de segurança como o receio de se aventurar no desconhecido.
{{both in terms of security and the fear of venturing into the unknown.}}
15
00:01:05,039 –> 00:01:08,116
A tripulação e o espaço de carga eram limitados,
{{Crew and cargo space were limited,}}
16
00:01:08,116 –> 00:01:12,708
uma vez que estas caravelas eram utilizadas para fins exploratórios.
{{since these caravels were used for exploratory purposes.}}
17
00:01:12,708 –> 00:01:18,426
Mais tarde, foram desenvolvidas caravelas ou naus para satisfazer viagens mais longas
{{Later, caravels or ships were developed to satisfy longer voyages}}
18
00:01:18,426 –> 00:01:21,959
com a capacidade de transportar mais provisões.
{{with the ability to carry more supplies.}}
19
00:01:21,959 –> 00:01:26,966
Teria havido 25 a 30 membros da tripulação numa caravela mais pequena,
{{There would have been 25 to 30 crew members on a smaller caravel,}}
20
00:01:26,966 –> 00:01:31,496
enquanto que as maiores teriam acomodado até uma centena.
{{while the larger ones would have accommodated up to a hundred.}}
21
00:01:31,496 –> 00:01:34,979
Os marinheiros, muitos dos quais eram rapazes jovens,
{{The sailors, many of whom were young boys,}}
22
00:01:34,979 –> 00:01:39,994
trabalhavam em quartos e cada grupo navegava durante quatro horas cada um,
{{worked in quarters [shifts] and each group sailed for four hours each,}}
23
00:01:39,994 –> 00:01:44,628
a menos que o tempo adverso exigisse que todos estivessem de serviço.
{{unless adverse weather required everyone to be on duty.}}
24
00:01:44,628 –> 00:01:50,375
Havia sempre trabalho a ser feito – limpeza, manutenção e reparações contínuas,
{{There was always work to be done – cleaning, maintenance and ongoing repairs,}}
25
00:01:50,375 –> 00:01:53,246
com pouco tempo para descanso ou diversão.
{{with little time for rest or fun.}}
26
00:01:53,246 –> 00:01:57,496
As condições pouco higiénicas quase desafiam a imaginação.
{{The unhygienic conditions almost defy imagination.}}
27
00:01:57,496 –> 00:02:03,755
As doenças eram abundantes, com muitos a sucumbir à febre, disenteria e escorbuto.
{{Diseases were rife, with many succumbing to fever, dysentery and scurvy.}}
28
00:02:03,755 –> 00:02:07,006
Tiveram também de enfrentar outros perigos visíveis,
{{They also had to face other apparent dangers,}}
29
00:02:07,006 –> 00:02:10,027
desde monstros, sereias e quedas de água,
{{from monsters, mermaids, and waterfalls,}}
30
00:02:10,027 –> 00:02:14,735
a fortes correntes e tempestades e à ameaça de piratas e corsários.
{{to strong currents and storms and the threat of pirates and privateers.}}
Interesting story. I enjoyed it. Would have preferred though that it was read a little slower. For me the best way to learn is to read the Portuguese word, hear it and then look at the translation.
Olá John!
There’s actually a way to slow down (or speed up) the audio: keep clicking 1x button until 0.5x, 0.6x, 0.7x or 0.8x! Whatever suits you best. 🙂