1
00:00:00,112–> 00:00:02,822
Romeu: Frodo! Onde andas?!
{{Romeu: Frodo! Where are you?!}}
2
00:00:06,354 –> 00:00:08,851
Julieta: Posso ajudá-lo? Procura alguém?
{{Julieta: Can I help you? Are you looking for someone?}}
3
00:00:09,562 –> 00:00:16,271
Romeu: Oh, olá. Uma ajuda seria muito bem-vinda, procuro o meu cão.
{{Romeu: Oh, hello. Help would be very welcome, I am looking for my dog.}}
4
00:00:16,759 –> 00:00:20,413
Esse doido fugiu-me porque viu um esquilo!
{{That crazy guy ran away because he saw a squirrel!}}
5
00:00:20,971 –> 00:00:22,392
Julieta: Como se chama o seu cão?
{{Julieta: What’s your dog’s name?}}
6
00:00:23,113 –> 00:00:27,102
Romeu: Chama-se Frodo. É um husky branco e dourado.
{{Romeu: He’s called Frodo. It’s a white and gold husky.}}
7
00:00:27,417 –> 00:00:30,340
Julieta: Adoro huskies, são lindos.
{{Julieta: I love huskies, they’re beautiful.}}
8
00:00:30,899 –> 00:00:38,573
Romeu: Lindos mas doidos! Não pode sequer ver um pássaro que quer logo apanhar o desgraçado.
{{Romeu: Beautiful but crazy! He can’t even see a bird without wanting to catch the poor thing right away.}}
9
00:00:38,968 –> 00:00:43,232
Julieta: E o senhor? Como se chama?
{{Julieta: What about you? What is your name?}}
10
00:00:43,557 –> 00:00:46,115
Romeu: Chamo-me Romeu, e a senhora?
{{Romeu: My name is Romeo, what about you?}}
11
00:00:46,724 –> 00:00:47,729
Julieta: Julieta.
{{Julieta: Julieta.}}
12
00:00:48,094 –> 00:00:49,606
Romeu: Tal como a história.
{{Romeu: Just like the story.}}
13
00:00:49,779 –> 00:00:55,474
Julieta: Só espero que esta aventura não acabe mal como a história!
{{Julieta: I just hope this adventure doesn’t end badly like the story!}}
14
00:00:55,829 –> 00:00:58,844
Romeu: Só se for para o esquilo, coitado…
{{Romeu: Only if it’s for the squirrel, poor thing…}}
15
00:00:59,189 –> 00:01:02,061
Julieta: Vamos chamar pelo Frodo! Frodo!
{{Julieta: Let’s call for Frodo! Frodo!}}
16
00:01:02,609 –> 00:01:03,635
Romeu: Frodo!
{{Romeu: Frodo!}}
17
00:01:03,980 –> 00:01:05,959
Julieta: Olha, não é aquele ali?
{{Julieta: Look, isn’t that him over there?}}
18
00:01:06,406 –> 00:01:15,460
Romeu: É, sim! Oh rapaz, onde é que andavas?! Então, o esquilo escapou?
{{Romeu: It is, yes! Oh boy, where were you?! So the squirrel escaped?}}
19
00:01:15,998 –> 00:01:19,023
Julieta: Tão lindo! Posso fazer-lhe uma festinha?
{{Julieta: So beautiful! Can I pet him?}}
20
00:01:19,348 –> 00:01:20,485
Romeu: À vontade!
{{Romeu: Feel free!}}
21
00:01:20,789 –> 00:01:24,596
Julieta: Já está a pedir festinhas na barriga, que fofo.
{{Julieta: He’s already asking for belly rubs, how cute.}}
22
00:01:25,002 –> 00:01:26,880
Romeu: Parece que gostou de si!
{{Romeu: It seems like he liked you!}}
23
00:01:27,266 –> 00:01:29,377
Julieta: Também gostei muito de vocês dois!
{{Julieta: I really liked both of you too!}}
24
00:01:29,793 –> 00:01:33,640
Romeu: Igualmente, espero que nos reencontremos.
{{Romeu: Likewise, I hope we meet again.}}
25
00:01:34,056 –> 00:01:37,762
Julieta: Então, gostaria de ir beber um café amanhã?
{{Julieta: So, would you like to go have a coffee tomorrow?}}
26
00:01:38,168 –> 00:01:40,898
Romeu: Gostaria imenso! A que horas?
{{Romeu: I would like it a lot! What time?}}
27
00:01:41,304 –> 00:01:44,258
Julieta: Às 16:00. Encontramo-nos aqui?
{{Julieta: At 16:00. Should we meet here?}}
28
00:01:44,755 –> 00:01:49,384
Romeu: Sim, até amanhã e muito obrigado pela ajuda com o Frodo!
{{Romeu: Yes, see you tomorrow and thank you very much for helping with Frodo!}}
29
00:01:49,902 –> 00:01:53,120
Julieta: De nada, foi um prazer! Até amanhã.
{{Julieta: You’re welcome, it was a pleasure! See you tomorrow.}}
Nice. We’re getting into Euro Portuguese.
Muito divertente e simpático… Obrigadíssima.