1
00:00:03,441 –> 00:00:08,572
Mónica e João são colegas de trabalho numa agência de publicidade.
{{Mónica y João son compañeros de trabajo en una agencia de publicidad.}}
2
00:00:09,757 –> 00:00:13,170
João: Então Mónica, que planos tens para estas férias?
{{João: Y bien Mónica, ¿qué planes tienes para estas vacaciones?}}
3
00:00:13,797 –> 00:00:19,486
Mónica: Vou acordar cedo, dar uma corrida, tomar um bom pequeno-almoço e praia!
{{Levantarme temprano, salir a correr, tomar un buen desayuno y !playa!}}
4
00:00:19,927 –> 00:00:22,528
João: Gosto da parte de acordar cedo…
{{João: Me gusta lo de madrugar…}}
5
00:00:22,899 –> 00:00:27,450
Mónica: Eu sei que é utópico, mas é para aproveitar bem o dia.
{{Mónica: Sé que no parece realista, pero es para aprovechar bien el día.}}
6
00:00:27,915 –> 00:00:31,630
João: Já não te basta levantares-te cedo o ano inteiro?
{{João:¿No tienes bastante con madrugar todo el año?}}
7
00:00:32,094 –> 00:00:36,878
Mónica: Claro que não me vou levantar às 6h00! Lá para as 9h00…
{{Mónica: Bueno, no es que me vaya a levantar a las 6:00h. Allá sobre las 9:00h.}}
8
00:00:37,365 –> 00:00:43,913
João: Eu vou tentar dormir mais um pouco, pelo menos até às 10h30, estou mesmo a precisar.
{{João: Yo intentaré dormir un poco más, al menos hasta las 10:30h, lo necesito.}}
9
00:00:44,517 –> 00:00:49,532
Mónica: E parece que quando as férias estão mais perto, o tempo não passa!
{{Mónica: ¡Y parece que cuando las vacaciones están más cerca, el tiempo no pasa!}}
10
00:00:50,136 –> 00:00:56,080
João: Não digas nada! E depois, as férias voam! Que mais vais fazer?
{{João: ¡No me lo digas! y ¡después, las vacaciones vuelan! ¿Qué más vas a hacer?}}
11
00:00:56,684 –> 00:01:01,700
Mónica: Tenho uma série de coisas para tratar… Vou renovar o cartão do cidadão,
{{Mónica: Tengo una serie de cosas que gestionar… voy a renovar mi tarjeta de identidad,}}
12
00:01:01,862 –> 00:01:07,319
vou finalmente mudar os cortinados da sala, tenho de levar o carro à inspeção,
{{voy a cambiar, por fin, las cortinas del salón, tengo que llevar el coche a la inspección,}}
13
00:01:07,458 –> 00:01:11,382
quero ver também se marco uma consulta na médica de família
{{también quiero ver si concierto una cita con la doctora de cabecera}}
14
00:01:11,382 –> 00:01:18,023
para realizar uma série de exames de rotina. Enfim, tarefas que vou deixando para esta altura.
{{para un examen de rutina. En fin, tareas que voy dejando para entonces.}}
15
00:01:18,488 –> 00:01:20,577
João: E vais conseguir?
{{João: :¿Y lo conseguirás?}}
16
00:01:20,926 –> 00:01:24,339
Mónica: Claro que sim, basta uma boa organização!
{{Mónica: ¡Claro que sí! basta con una buena organización}}
17
00:01:25,361 –> 00:01:30,609
Mónica e João encontram-se no trabalho, após as férias.
{{Mónica y João se encuentran en el trabajo, después de las vacaciones.}}
18
00:01:30,934 –> 00:01:32,304
João: Bom dia.
{{João: Buenos días.}}
19
00:01:32,489 –> 00:01:33,743
Mónica: Bom dia.
{{Mónica: Buenos días}}
20
00:01:34,091 –> 00:01:35,322
João: Deprimida?
{{João: ¿Triste?}}
21
00:01:35,624 –> 00:01:42,218
Mónica: Ai se sim! Depressão pós-férias, regressar à rotina, tudo outra vez.
{{Mónica: ¡Vaya que sí! depresión post-vacacional, volver a la rutina, todo igual otra vez.}}
22
00:01:42,776 –> 00:01:45,609
João: E essas férias, como correram?
{{João: ¿Y esas vacaciones, qué tal fueron?}}
23
00:01:46,050 –> 00:01:50,462
Mónica: Olha, consegui aproveitar bem a praia e descansar!
{{Mónica: ¡Pues mira! conseguí aprovechar bien la playa y descansar.}}
24
00:01:50,810 –> 00:01:54,200
João: E as mil e uma tarefas que tinhas para realizar?
{{João: ¿Y las mil y una tareas que tenías que hacer?}}
25
00:01:54,804 –> 00:01:59,889
Mónica: Não fiz nada, acreditas? Tenho até vergonha de o dizer.
{{Mónica: No hice nada, ¿te lo puedes creer? Me da vergüenza, incluso, decirlo.}}
26
00:02:00,168 –> 00:02:03,511
João: Eu já sei como são essas coisas.
{{João: Ya sé yo lo que pasa con esas cosas..}}
27
00:02:03,512 –> 00:02:07,575
Férias é para desligar e não vale a pena estar a entupir de tarefas.
{{Las vacaciones son para desconectar y no merece la pena atracarse de tareas}}
28
00:02:08,225 –> 00:02:16,236
Mónica: Opá, nem se tratou bem disso. O motor do meu carro pifou de vez e tenho-o no mecânico.
{{Mónica: Bueno, no fue eso lo que pasó. El motor de mi cocheestá frito y lo tengo en el mecánico.}}
29
00:02:16,514 –> 00:02:20,531
João: E o que tem isso a ver com as coisas que tinhas para fazer?
{{João: ¿Y eso qué tiene que ver con las cosas que tenías para hacer?}}
30
00:02:21,042 –> 00:02:24,014
Mónica: Estavas à espera que fosse de trotinete?
{{Mónica: ¿Esperabas que fuese en patinete?}}
31
00:02:24,200 –> 00:02:25,686
João: Ou de autocarro?
{{João: ¿O en autobús?}}
32
00:02:26,313 –> 00:02:30,725
Mónica: Ia gastar um dia só para chegar de uma ponta à outra da cidade.
{{Mónica: Ya, y usar un día solamente para llegar de una punta de a otra de la ciudad.}}
33
00:02:31,468 –> 00:02:35,973
João: Ó Mónica, já ouvi desculpas melhores… E a que horas te levantaste?
{{João: Anda Mónica, oí disculpas mejores… y ¿a qué hora te levantabas?}}
34
00:02:36,251 –> 00:02:38,155
Mónica: Por volta das 11h00.
{{Mónica: Sobre las 11:00h.}}
35
00:02:38,295 –> 00:02:41,058
João: Já te conheço!
{{João: ¡Ya te conocía!}}
36
00:02:41,383 –> 00:02:48,233
Mónica: Opá, eu até me esforcei e coloquei o despertador, mas o meu corpo não obedeceu!
{{Mónica: ¡Bueno, y hasta me esforcé y puse el despertador, pero mi cuerpo no obedecía!}}