1
00:00:03,345 –> 00:00:08,546
Um dos produtos que melhor representam a riqueza da silvicultura de Portugal
{{One of the products that best represent the richness of Portugal’s forestry industry}}
2
00:00:08,546 –> 00:00:12,325
são os sobreiros e a sua cortiça.
{{are the cork oaks and their cork.}}
3
00:00:12,325 –> 00:00:16,755
Sendo Portugal um dos maiores produtores mundiais de cortiça,
{{Being that Portugal is one of the world’s largest producers of cork,}}
4
00:00:16,755 –> 00:00:22,356
esta fez sempre parte do artesanato, principalmente do Alentejo.
{{this has always been part of the handicraft, primarily from the Alentejo.}}
5
00:00:22,356 –> 00:00:29,615
Mas é, sobretudo, utilizada na indústria vitivinícola, na criação de rolhas.
{{But it is mainly used in the wine industry, in the creation of stoppers (wine corks).}}
6
00:00:29,615 –> 00:00:36,146
A cortiça é um material que apenas pode ser recolhido de nove em nove anos,
{{Cork is a material that can only be collected every 9 years,}}
7
00:00:36,146 –> 00:00:39,216
já que esse é o período de tempo necessário
{{as that is the period of time required}}
8
00:00:39,216 –> 00:00:42,916
para o sobreiro regenerar a sua casca.
{{for the cork oak to regenerate its bark.}}
9
00:00:42,916 –> 00:00:48,835
Por essa razão, a sua produção é vista como um cultivo a longo prazo,
{{For that reason, its production is seen as a long-term crop,}}
10
00:00:48,835 –> 00:00:54,386
o que faz com que seja necessário ter uma grande quantidade de sobreiros.
{{which makes it necessary to have a large quantity of cork oaks.}}
11
00:00:54,386 –> 00:00:56,675
Como consequência dos novos tempos,
{{As a consequence of the new times,}}
12
00:00:56,675 –> 00:01:03,466
a utilização da cortiça vai agora muito além das rolhas e do artesanato.
{{the use of cork now goes far beyond corks and crafts.}}
13
00:01:03,466 –> 00:01:05,988
Devido às suas características,
{{Because of its characteristics,}}
14
00:01:05,988 –> 00:01:08,916
de impermeabilidade e de isolamento,
{{of impermeability and insulation,}}
15
00:01:08,916 –> 00:01:13,356
tem sido utilizada na criação de peças de vestuário
{{it has been used in the creation of garments}}
16
00:01:13,356 –> 00:01:16,516
e de utensílios utilizados no nosso dia a dia,
{{and utensils used in our daily lives,}}
17
00:01:16,516 –> 00:01:21,516
como em estojos, guarda-chuvas, sapatos, etc.
{{such as in cases, umbrellas, shoes, etc.}}
18
00:01:21,516 –> 00:01:24,556
Devido às suas propriedades isoladoras,
{{Due to its insulating properties,}}
19
00:01:24,556 –> 00:01:29,046
este material é também usado na construção de habitações,
{{this material is also used in housing construction}}
20
00:01:29,046 –> 00:01:31,876
como sistema de isolamento térmico,
{{as a thermal insulation system,}}
21
00:01:31,876 –> 00:01:36,396
mantendo o calor no inverno e a casa fresca no verão.
{{retaining the heat in the winter and [keeping] the house cool in the summer.}}
22
00:01:36,396 –> 00:01:38,996
Além dos vários usos já referidos,
{{In addition to the various uses already mentioned,}}
23
00:01:38,996 –> 00:01:42,876
a cortiça faz parte também do desporto,
{{cork is also part of sport[s],}}
24
00:01:42,876 –> 00:01:49,016
já que, no críquete, a bola é composta, no seu núcleo, por cortiça.
{{since, in cricket, the ball is composed, at its core, of cork.}}
25
00:01:49,016 –> 00:01:52,936
Isso garante resistência e velocidade à mesma,
{{That ensures resistance and speed [for the ball],}}
26
00:01:52,936 –> 00:01:55,896
permitindo-lhe aguentar as muitas tacadas.
{{allowing it to take many shots.}}
27
00:01:55,896 –> 00:01:59,136
Devido à crescente preocupação ambiental,
{{Due to growing environmental concern,}}
28
00:01:59,136 –> 00:02:04,896
têm sido feitos muitos avanços na reciclagem de objetos à base de cortiça,
{{many advances have been made in recycling cork-based objects,}}
29
00:02:04,896 –> 00:02:11,116
permitindo hoje às rolhas serem transformadas e reutilizadas.
{{allowing corks to be transformed and reused today.}}
30
00:02:11,116 –> 00:02:14,476
Da próxima vez que vir um objeto de cortiça,
{{Next time you come across an object [made] of cork,}}
31
00:02:14,486 –> 00:02:17,385
lembre-se de que foi preciso quase uma década
{{remember it took almost a decade}}
32
00:02:17,385 –> 00:02:21,196
para se produzir aquilo que se encontra na montra.
{{to produce what’s found in the storefront.}}