Videos

Portugal’s Best Realtor Hosts an Open House

Portugal's best realtor (who loves English and "open spacing") shows you a luxury T8 apartment, which is surely to be...

Please request our permission before redistributing these files.


    Premium Feature: Transcript Downloads

    With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.

    Become a MemberLearn More

    • 00:00:04Olá! Hello!
    • 00:00:05Eu sou a vossa consultora imobiliária portuguesa! I am your(pl.) Portuguese real estate consultant!
    • 00:00:11Venham daí a mais uma open house. Come on down to another open house.
    • 00:00:14Estão à espera de... de uma Open House americana? Are you waiting for... an American Open House?
    • 00:00:17Claro que sim! Of course!
    • 00:00:19Eu preparei tudo para vos mostrar esta casa. I set it all up to show you this house.
    • 00:00:24Se quiserem tenho aqui umas gomas. If you want, I have some gummies here.
    Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!

    acompanharto accompany, join, follow, keep up with aliásIndeed, in fact, by the way, besides bocadinholittle bit diminutive BocadoBit, piece, bite a consultora imobiliáriareal estate consultant fem. EntretantoMeanwhile FantásticoFantastic FeitaDone o frigoríficorefrigerator gomasgummy candies GravesSerious, grave, significant a idadeage mostrarto show o paláciopalace o respeitorespect salaroom, living room
    Expressions
    Eh pá!Whoa!, Hey!, Man! Não é?Isn't it?, Right?, Yeah? É issoThat's it 'ta bemOkay, All right (Shortened version of "está bem") T1Refers to a 1-bedroom home in Portugal Foto grande angularWide-angle shot (photography) Estar à espera deTo be waiting for Não é?Right?, Isn't it? Não interessaIt doesn't matter, Whatever Se calharPerhaps, Maybe Man, dude, well, um Used for emphasis or as a filler word
    Premium Feature: Smart Review

    With a Premium Subscription, you can save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

    Become a Member

    Comments

      • Olá, Kaori. Essa expressão ficou popular em Portugal por causa de um sketch de comédia onde a personagem principal, Irina, dizia muito isso 🙂 “Pumba” por si só é uma interjeição semelhante a “Bam!” em inglês. Usa-se normalmente para representar um ruído forte, ou para descrever um acontecimento súbito ou o desfecho de qualquer coisa. A expressão completa “Pumba na Irina” não tem um significado específico, mas pode ser interpretada de modo sexual, que é a raiz da piada no sketch original e também a intenção neste vídeo.

    Any questions? Post a comment below:

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

    Uma Conversa Sobre Óculos
    A Casa De Banho Do Rui
    Para Onde Vão Os Lisboetas?
    Vocabulário de Ginásio
    O Que Faz Rir Os Portugueses?
    O Que Tem A Mala Do Rui?
    O Que Faz Chorar Os Portugueses?
    2024 Holiday Party
    Translator
    Hide
    0/255