1
00:00:03,171 –> 00:00:05,052
Os festivais de verão
{{Summer festivals}}
2
00:00:06,294 –> 00:00:12,110
No verão, Portugal é o destino ideal para os jovens de toda a Europa.
{{During the summer, Portugal is the ideal destination for young people from all over Europe.}}
3
00:00:12,958 –> 00:00:18,798
Além do clima ameno e das praias fabulosas de Norte a Sul do território,
{{In addition to the mild climate and fabulous beaches from north to south of the territory,}}
4
00:00:19,169 –> 00:00:27,935
decorrem, durante os meses de julho e agosto, inúmeros festivais de música, que atraem muitos jovens.
{{during the months of July and August, numerous music festivals take place that attract many young people.}}
5
00:00:28,875 –> 00:00:34,994
Além da vertente musical, a qual tenta juntar grupos de música em voga
{{In addition to the musical aspect, which tries to bring together music groups [that are] popular (“in vogue”)}}
6
00:00:35,284 –> 00:00:42,238
e dirigidos para este público-alvo, existem muitas mais atividades radicais,
{{and aimed at this target audience, there are many more extreme activities,}}
7
00:00:42,517 –> 00:00:49,030
tais como, surf, rafting, as quais entretêm os festivaleiros durante o dia.
{{such as surfing and rafting, which entertain the festival-goers during the day.}}
8
00:00:49,947 –> 00:00:56,716
Os festivais estão localizados, normalmente, próximo de praias ou rios,
{{The festivals are usually located near beaches or rivers,}}
9
00:00:57,331 –> 00:01:01,023
pelo que as pessoas podem aproveitar para nadar
{{so that people can enjoy swimming}}
10
00:01:01,395 –> 00:01:05,447
ou para se bronzearem, enquanto esperam pelos concertos.
{{or sunbathing while waiting for the concerts.}}
11
00:01:06,236 –> 00:01:11,821
Normalmente, as pessoas ficam hospedadas em parques de campismo,
{{Normally, people stay at campsites,}}
12
00:01:12,122 –> 00:01:19,379
sendo que dessa forma acabam por estar mais envolvidos no ambiente natural circundante.
{{and that way they end up being more engaged in the surrounding natural environment.}}
14
00:01:20,319 –> 00:01:25,369
No campismo também acabam por desenvolver novas amizades
{{By camping, they also end up developing new friendships}}
15
00:01:25,555 –> 00:01:30,629
e partilhar experiências de vida com jovens da mesma faixa etária,
{{and sharing life experiences with young people of the same age group,}}
16
00:01:31,163 –> 00:01:37,188
pelo que é vista por eles como uma etapa do desenvolvimento da sua individualidade
{{so it is seen by them as a stage in the development of their individuality}}
17
00:01:37,432 –> 00:01:39,023
junto da sua “tribo”.
{{with their “tribe”.}}
18
00:01:39,963 –> 00:01:47,881
Em conclusão, os festivais de música acabam por desenvolver várias capacidades nos jovens,
{{In conclusion, music festivals end up developing various skills in young people,}}
19
00:01:48,195 –> 00:01:56,322
tais como ao nível ambiental, cultural, social, além da vertente de entretenimento.
{{such as at the environmental, cultural, [and] social level, in addition to the entertainment aspect.}}
What does “vertente” mean?
Vertente means “aspect”, in the sense of part, element, way of viewing something. (Don’t forget that as a member, you can click the translate toggle to see the English translation below )
Have you tried using the online dictionary “Linguee”, Apphia? I think it is really useful!!
https://www.linguee.pt/portugues-ingles/search?source=auto&query=vertente
Obrigada!
A expressão “público-alvo” não devia levar “hífen”?
Qual é a diferença entre a expressão com e sem hífen?
Dependerá do contexto?
Obrigada
Só se escreve “público-alvo”, com hífen 🙂 Obrigado pelo reparo!