Please request our permission before redistributing these files.
Premium Feature: Transcript Downloads
With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.
- Clínica: Clínica Médica, boa tarde. Clinic: Medical Clinic, good afternoon.
- Natália: Boa tarde. Eu gostaria de marcar uma consulta de oftalmologia, por favor. Natália: Good afternoon. I would like to make an ophthalmology appointment, please.
- Clínica: Tem preferência no especialista? Clinic: Do you have a preferred specialist?
- Natália: Recomendaram-me o Dr. Pereira. Natália: Dr. Pereira was recommended to me.
- Clínica: Muito bem. O doutor tem disponibilidade no dia 15 de Novembro, pelas 17:30h. Clinic: Very well. The doctor is available on the 15th of November, at 5:30 p.m.
- Natália: Nesse dia não consigo. Qual é que seria a próxima vaga? Natália: I can't [make it] that day. What would be the next opening?
- Clínica: Deixe-me ver… no dia 30 de Novembro, no mesmo horário. Clinic: Let me see... on the 30th of November, at the same time.
Premium Feature: Episode Quizzes
With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!
conseguirto get, reach, succeed, be able to a consultaconsultation, appointment os dadosdata, details, personal information a data de nascimentodate of birth disponibilidadeavailability, readiness, willingness a fichafile, record, chart o horárioschedule ligarto call on the phone, connect, turn on marcarto schedule, arrange, mark, score a moradaaddress Número de UtenteUser number, An ID number used for Portugal's public healthcare system oftalmologiaophthalmology seguro de saúdehealth insurance a vagavacancy, job opening, slot, space
Expressions
Com certezaCertainly, Of course, Absolutely, Sure Premium Feature: Smart Review
With a Premium Subscription, you can save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.
Eliana
Mónica









Comments
So realistic. You should mention she calls on April ).
In the question of the quiz “A Natália mora em que cidade mora” the verb appears twice. Is this simply a typo?
At 01:16, is the pronounciation of “para o dia” common? Is it perhaps a regional accent?
Thank you for a great site, which has been helping me so much. Muito obrigado.
Thanks for catching that typo in the question – fixed, sorry about that 🙂 About 01:16, it is actually common to abbreviate “para o” to “pro” or “p’ó” (the latter might sound a bit too casual in some contexts, although it’s the one you hear here). This abbreviation pattern is not restricted to any given region.