Shorties
LevelA2

A Visita dos Avós

The Grandparents' Visit

A Visita dos Avós

The Grandparents' Visit

Miguel’s mother tries desperately to get her son to clean up before a visit from his grandparents. Get familiar with the imperative verb form as she gives him instructions!

Please request our permission before redistributing these files.


Premium Feature: Transcript Downloads

With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.

Become a MemberLearn More

  • 00:00:03Mãe: Miguel, já arrumaste o teu quarto? Mother: Miguel, have you tidied up your room yet?
  • 00:00:05Miguel: Não, mãe. Miguel: No, Mom.
  • 00:00:07Ainda estou a brincar. I'm still playing.
  • 00:00:09Mãe: Faz o que eu te digo! Mother: Do what I tell you!
  • 00:00:11Miguel: Ó mãe, mas eu quero brincar mais um bocadinho! Miguel: Oh Mom, but I want to play a little more!
  • 00:00:15O Diogo não teve de arrumar nada… Diogo didn't have to clean up anything...
  • 00:00:18Mãe: Miguel, não te digo outra vez! Mother: Miguel, I won't tell you again!
Premium Members get access to this episode's entire transcription, as well as hundreds more!

Premium Feature: Episode Quizzes

With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!

Become a Member

agoranow aindastill, yet, even ajudarto help o almoçolunch aquihere specific o armáriocloset, wardrobe, cabinet, locker arrumarto arrange, set, tidy, store atrasadosLate avógrandmother os avósgrandparents avôgrandfather bocadinholittle bit diminutive brincarto play dentroinside, within depoislater, then, after ficarto stay, belocated, become FilhoSon, child o futebolfootball, soccer o irmãobrother jogarto play o jogogame already, yet, right now, ever mostrarto show mãemother paifather procurarto search, to look for, to seek QuartoRoom, bedroom quasealmost, about to QueijinhosLittle cheeses tudoeverything
Expressions
Ajuda-meHelp me sing.,inf.,imp. A sério?Really?, Seriously? Claro que simOf course Arruma o teu quartoClean up your room sing.,inf. Despacha-te!Hurry up! Faz o que eu te digo!Do as I say!, Do what I tell you! ir às comprasto go shopping Não te digo outra vez!I won't tell you again! Pôr a mesaTo set the table Combinado!Agreed!, Deal!
Premium Feature: Smart Review

With a Premium Subscription, you can save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.

Become a Member

Comments

  • why is it deixá-lo – I don’t understand the lo as deixá does not end in s, t or z….

  • Sorted now – I see it is the infinitive deixar (after vou) with the r taken off and the accent added to the a. Was not paying close enough attention!

  • O teu irmão foi com o teu pai jogar futebol
    e não está aqui (para) ajudar.

    In this sentence why is ‘para’ used before ‘ajudar’ but not before ‘jogar’? Would it be acceptable to use ’para’ in front of both verbs?

    • Olá, Whit. In the first case, we have a compound verbal structure, “foi jogar”, where the verb ir (foi) is the auxiliary verb and jogar is the main one. So, between them, no preposition is required (but optional elements like “com o teu pai” can be inserted). In the second case, we don’t have a compound tense, but two separate verbs that need the preposition as a connecting element between them 🙂

  • I often have problems emphasizing the words correctly, special verbs …here I am a bit confused, because in the vocabulary list “ajuda-me” it is emphasized differently than in the spoken text. What is correct?
    To emphasize “ju” or “da”

    • Olá 🙂 The stress lies on the syllable “ju”: aJUda-me. Both examples sound correct to my ears, but the word is pronounced more clearly in the vocabulary list, which might be what’s making it sound different for you.

  • At first, I thought that “aquele jogo das perguntas com os queijinhos” was some kind of traditional Portuguese game. Then I realised… 😀

  • ”Ja estiveste a brincar.”
    Why does it have to be ‘estiveste’, not ‘estavas’? What is the difference between the two kinds of past progressive: estiveste a + V and estavas a + V

    • The difference between “estiveste a” and “estavas a” is a matter of past tense usage in Portuguese. “Estiveste a” is the preterite tense, indicating a completed action in the past, while “estavas a” is the imperfect tense, used for ongoing past actions. 🙂

  • When completing the hearing and repeating part I am finding I take a few goes at getting 100%. Finding it difficult to omit the last vowels. You guys have put together such a brilliant learning package. Thank you so much.

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *

The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

Na Reprografia
Um Jantar E Uma Caminhada
O Dia Em Que Voei por Coimbra
Opções de Pequeno-Almoço Sem Glúten
Perdida No Supermercado
A Planta Que Não Quer Crescer
Entrevista ao Senhor António
Os Abdominais São Feitos Na Cozinha
Que Metro Vai Para O Marquês?
De Boleia Até Casa
Translator
Hide
0/255