1
00:00:03,191 –> 00:00:08,597
Conta a lenda que a princesa D. Joana, filha do rei Afonso V,
{{Legend has it that the Princess D. Joana, daughter of King Afonso the fifth,}}
2
00:00:09,278 –> 00:00:12,872
se mostrou muito interessada pela vida religiosa,
{{was very interested in religious life,}}
3
00:00:13,776 –> 00:00:18,364
passando os dias a rezar em vez de se juntar às festas
{{spending the days praying instead of joining the parties}}
4
00:00:18,505 –> 00:00:22,366
e banquetes que faziam parte do seu estatuto.
{{and banquets that were part of her social status.}}
5
00:00:23,341 –> 00:00:26,182
Apesar de não lhe faltarem pretendentes,
{{Although she had no shortages of suitors,}}
6
00:00:26,586 –> 00:00:31,538
nunca se quis casar pois queria seguir a sua vocação religiosa.
{{she never wanted to marry because she wanted to follow her religious vocation.}}
7
00:00:32,986 –> 00:00:39,846
Esteve em vários conventos, mas decidiu professar em Aveiro, no Convento de Jesus.
{{She was in several convents, but decided to profess in Aveiro, at the Convent of Jesus.}}
8
00:00:40,805 –> 00:00:47,114
Este convento não era visto como sendo digno da realeza, já que era muito pobre.
{{This convent was not seen as worthy of royalty, as it was very poor.}}
9
00:00:47,967 –> 00:00:53,999
Tanto o rei, seu pai, como o povo não estavam de acordo com a decisão da princesa.
{{Both the king, her father, and the people did not agree with the princess’s decision.}}
10
00:00:55,604 –> 00:01:00,676
Como não queria causar problemas com o povo nem com o seu pai, a princesa
{{Since she didn’t want to cause trouble with the people or her father, the princess}}
11
00:01:00,828 –> 00:01:03,306
cedeu às vontades e não professou.
{{gave in to their wishes and did not profess.}}
12
00:01:04,815 –> 00:01:12,755
No entanto, a princesa disse que tornar-se-ia freira e que pretendia entrar no Convento de Jesus.
{{However, the princess said she would become a nun and intended to enter the Convent of Jesus.}}
13
00:01:14,310 –> 00:01:21,043
D. Joana deixou os luxos para trás e viveu na pobreza a ajudar os necessitados.
{{D. Joana left her luxuries behind and lived in poverty to help the needy.}}
14
00:01:22,370 –> 00:01:27,044
Era chamada de santa pela sua bondade e preocupação para com os outros,
{{She was called a saint because of her kindness and concern for others,}}
15
00:01:27,887 –> 00:01:34,550
muitas vezes abdicava da seu bem estar para atender e ajudar os que mais precisavam.
{{she often gave up her own well-being to serve and help those most in need.}}
16
00:01:36,700 –> 00:01:43,004
Ao estar mais exposta, a princesa contraiu a peste e acabou por morrer pela mesma.
{{Being more exposed, the princess got the plague and died because of it.}}
17
00:01:44,256 –> 00:01:50,368
O seu funeral é bastante falado com admiração, pois, conta-se que houve um milagre.
{{Her funeral is widely spoken of with admiration, for it is said that a miracle happened.}}
18
00:01:51,428 –> 00:01:59,434
Ao passar pelas flores das plantas que ela cuidava em vida, estas caíram para cima do seu caixão.
{{Upon passing through the flowers of the plants she cared for in life, they fell on her coffin.}}
19
00:02:01,069 –> 00:02:04,203
Acredita-se que tenha sido uma bênção divina.
{{It is believed to have been a divine blessing.}}
20
00:02:04,925 –> 00:02:11,406
D. Joana obteve a beatificação por parte do Papa Inocêncio XII.
{{D. Joana obtained the beatification from Pope Innocent XII.}}