1
00:00:03,142 –> 00:00:05,900
Carlos: Mas o que se passa hoje?
{{Carlos: What is happening today?}}
2
00:00:06,245 –> 00:00:07,625
Mariana: Porque perguntas?
{{Mariana: Why do you ask?}}
3
00:00:07,969 –> 00:00:15,190
Carlos: Então está tudo doido. Lembraram-se todos de abastecer os carros…
{{Carlos: Well, everyone’s crazy. They all remembered to refuel their cars…}}
4
00:00:15,778 –> 00:00:17,725
Mariana: Tu não sabes o que se vai passar?
{{Mariana: You don’t know what’s going on?}}
5
00:00:17,867 –> 00:00:22,533
Vai haver greve por parte dos condutores de transportes de matérias perigosas!
{{There is going to be a strike by the drivers of hazardous materials transports!}}
6
00:00:22,817 –> 00:00:29,023
Carlos: Outra vez? Mau… O que é que foi desta vez?
{{Carlos: Again? [That’s] bad… What was it this time?}}
7
00:00:29,388 –> 00:00:33,201
Mariana: Eles querem melhores condições. Eu concordo plenamente.
{{Mariana: They want better conditions. I fully agree.}}
8
00:00:33,688 –> 00:00:40,666
Carlos: Mas se bem me lembro, o Governo ficou de arranjar uma solução até ao final do ano
{{Carlos: But if I remember correctly, the government has to find a solution by the end of the year}}
9
00:00:41,092 –> 00:00:44,154
e ainda faltam alguns meses até lá!
{{and there’s still a few months until then!}}
10
00:00:44,580 –> 00:00:51,476
Mariana: Já pensaste que eles possam querer medidas imediatas? Eles arriscam as suas vidas todos os dias!
{{Mariana: Have you ever thought they might want immediate action? They risk their lives every day!}}
11
00:00:51,842 –> 00:00:53,870
Carlos: Pois, tens razão.
{{Carlos: Yeah, you’re right.}}
12
00:00:54,194 –> 00:00:56,466
Mariana: Já enchi o depósito do meu carro.
{{Mariana: I’ve already filled the tank of my car.}}
13
00:00:56,791 –> 00:01:02,166
Carlos: Oh Mariana, para quê? Tu mal andas de carro!
{{Carlos: Oh Mariana, what for? You barely drive!}}
14
00:01:02,409 –> 00:01:05,005
Mariana: Então, pode ser preciso.
{{Mariana: Well, it may be necessary.}}
15
00:01:05,350 –> 00:01:13,909
Carlos: Olha, é por causa desse pensamento que o país ficou quase sem combustível nenhum em poucos dias!
{{Carlos: Look, it is because of that line of thinking that the country almost ran out of fuel in few days!}}
16
00:01:14,335 –> 00:01:17,155
Mariana: Mas eu não sou a única a fazer isso.
{{Mariana: But I’m not the only one doing that.}}
17
00:01:17,439 –> 00:01:24,903
Carlos: Por isso mesmo! As pessoas têm de aprender a fazer o seu dia a dia normalmente.
{{Carlos: That’s exactly why! People have to learn to go about their daily lives normally.}}
18
00:01:25,714 –> 00:01:29,487
Carlos: Por elas encherem o depósito do carro à maluca,
{{Carlos: Because they fill the gas tank like crazy,}}
19
00:01:29,811 –> 00:01:34,132
os outros não podem meter combustível no carro e andam à rasca!
{{others can’t put fuel in the car and they’re in trouble!}}
20
00:01:34,598 –> 00:01:37,052
Mariana: É… Tens razão…
{{Mariana: Yeah… You’re right…}}
21
00:01:37,458 –> 00:01:46,849
Carlos: Isso sei eu! Hoje tive de estar 40 minutos à espera só para meter 10 litros de combustível no carro!
{{Carlos: I know that! Today I had to wait 40 minutes just to put 10 liters of fuel in the car!}}
22
00:01:47,174 –> 00:01:49,952
Mariana: Para a próxima meto menos…
{{Mariana: Next time I’ll put less…}}
23
00:01:50,460 –> 00:01:52,873
Carlos: É bom é que não haja uma próxima!
{{Carlos: There’d better not be a next time!}}
Too many new words and expressions!
You’re right, this one is quite challenging. Here’s a list of the easier Shorties — that might give you a better starting point.
On Portuguese TV, I hear the word “motoristas” used in reference to a truck driver’s strike. Is “condutores” and “motoristas” interchangeable? When they are reporting an accident, I hear the word “condutores”.
They’re similar, but not entirely interchangeable. Both “condutores” and “motoristas” translate to “driver”. The difference is that “condutores” is a broad term that can include anyone who drives, while “motoristas” refers more specifically to people who do it as a profession – this includes truck drivers, taxi/Uber drivers, bus drivers, etc.
It should be “Next time I’ll put less”. We’ll update the translation soon to fix that. Thank you!