1
00:00:03,136 –> 00:00:07,316
António: Rita! Ritaaaa! Rita!
{{Antonio: Rita! Ritaaaa! Rita!}}
2
00:00:07,316 –> 00:00:09,476
Rita: António! Como estás?
{{Rita: Antonio! How are you?}}
3
00:00:09,476 –> 00:00:12,496
Desculpa, estou atrasada para a aula de condução.
{{Sorry, I’m late for [my] driving class.}}
4
00:00:12,496 –> 00:00:14,056
Nem te estava a ouvir!
{{I didn’t even hear you!}}
5
00:00:14,056 –> 00:00:15,936
António: Estou bem, e tu?
{{António: I’m fine, and you?}}
6
00:00:15,936 –> 00:00:17,576
Estás a tirar a carta?
{{Are you getting your license?}}
7
00:00:17,576 –> 00:00:20,356
Rita: Sim, vou ter aula de condução agora.
{{Rita: Yes, I’m going to have a driving lesson now.}}
8
00:00:20,356 –> 00:00:23,885
António: Vai lá, então… Não te quero atrasar mais.
{{António: Go on, then… I don’t want to delay you more.}}
9
00:00:23,885 –> 00:00:24,916
Rita: Desculpa!
{{Rita: Sorry!}}
10
00:00:24,916 –> 00:00:28,236
Temos de combinar um café para pormos a conversa em dia.
{{We have to arrange a coffee to catch up.}}
11
00:00:28,236 –> 00:00:29,796
António: Temos mesmo!
{{António: We really do!}}
12
00:00:29,796 –> 00:00:32,616
Liga-me quando puderes, e marcamos.
{{Call me when you can, and we’ll schedule it.}}
13
00:00:32,616 –> 00:00:35,916
Mas diz-me, onde é a tua escola de condução?
{{But tell me, where is your driving school?}}
14
00:00:35,916 –> 00:00:38,036
Rita: Fica perto do Jardim Zoológico.
{{Rita: It’s near the zoo.}}
15
00:00:38,036 –> 00:00:39,736
Vou agora apanhar o metro.
{{I’m going to take the metro now.}}
16
00:00:39,736 –> 00:00:41,676
António: Eu tenho o meu carro aqui à frente.
{{Antonio: I have my car out front.}}
17
00:00:41,676 –> 00:00:43,116
Posso dar-te boleia.
{{I can give you a ride.}}
18
00:00:43,116 –> 00:00:45,036
Rita: Oh, não quero incomodar.
{{Rita: Oh, I don’t want to trouble you.}}
19
00:00:45,036 –> 00:00:46,856
António: Não é incómodo nenhum.
{{Antonio: It’s no trouble at all.}}
20
00:00:46,856 –> 00:00:48,056
Anda daí!
{{Come on!}}
21
00:00:48,056 –> 00:00:50,016
Rita: Ai, obrigada!
{{Rita: Oh, thank you!}}
22
00:00:50,016 –> 00:00:51,156
António: Ora essa!
{{António: You’re welcome!}}
23
00:00:51,156 –> 00:00:52,936
Não precisas agradecer.
{{No need to thank [me].}}
24
00:00:52,936 –> 00:00:54,476
Rita: Salvaste-me a vida!
{{Rita: You saved my life!}}
25
00:00:54,495 –> 00:00:57,056
O meu instrutor odeia atrasos.
{{My instructor hates delays.}}
26
00:00:57,056 –> 00:00:59,176
António: Tens de estar lá a que horas?
{{Antonio: What time do you have to be there?}}
27
00:00:59,176 –> 00:01:01,536
Rita: Daqui a 10 minutos.
{{Rita: In 10 minutes.}}
28
00:01:01,536 –> 00:01:02,836
António: Chegamos a tempo.
{{Antonio: We’ll arrive on time.}}
29
00:01:02,836 –> 00:01:03,676
Entra!
{{Get in!}}
30
00:01:03,676 –> 00:01:05,536
Rita: Nem sei como te agradecer.
{{Rita: I don’t know how to thank you.}}
31
00:01:05,536 –> 00:01:07,576
António: Para com isso!
{{Antonio: Stop with that!}}
32
00:01:07,576 –> 00:01:11,176
Então, conta-me lá… Já fizeste o exame de código?
{{So, tell me… Have you taken the traffic code exam yet?}}
33
00:01:11,176 –> 00:01:11,916
Rita: Sim!
{{Rita: Yes!}}
34
00:01:11,916 –> 00:01:13,796
Passei, graças a Deus!
{{I passed, thank God!}}
35
00:01:13,796 –> 00:01:16,316
António: E já tens o exame de condução marcado?
{{Antonio: And do you already have your driving test scheduled?}}
36
00:01:16,316 –> 00:01:18,616
Rita: Está marcado para daqui a um mês.
{{Rita: It’s scheduled for a month from now.}}
37
00:01:18,616 –> 00:01:21,376
Nem posso pensar nisso… que medo!
{{I can’t even think about that… how scary!}}
38
00:01:21,376 –> 00:01:24,036
António: Ainda tens tempo para te preparares.
{{António: You still have time to prepare.}}
39
00:01:24,036 –> 00:01:25,456
Vai correr tudo bem.
{{It’s going to be okay.}}
40
00:01:25,456 –> 00:01:26,836
Rita: Espero que sim.
{{Rita: I hope so.}}
41
00:01:26,836 –> 00:01:28,576
António: Mas estás a safar-te bem?
{{António: But you’re getting by okay?}}
42
00:01:28,576 –> 00:01:29,876
Rita: Acho que sim.
{{Rita: I think so.}}
43
00:01:29,876 –> 00:01:32,076
Fazer o ponto de embraiagem nas subidas
{{Finding the clutch point on hills}}
44
00:01:32,076 –> 00:01:34,516
é que me deixa super nervosa.
{{is what makes me super nervous.}}
45
00:01:34,516 –> 00:01:35,756
António: Isso é normal.
{{António: That’s normal.}}
46
00:01:35,756 –> 00:01:39,776
Há pessoas que têm a carta há anos e ficam nervosas.
{{Some people have had their license for years and get nervous.}}
47
00:01:39,776 –> 00:01:42,536
Olha, que luz é esta que acendeu agora?
{{Look, what’s this light that just turned on?}}
48
00:01:42,536 –> 00:01:45,556
Rita: A luz do combustível… entrou na reserva.
{{Rita: The fuel light… it went into the reserve.}}
49
00:01:45,556 –> 00:01:46,796
António: Muito bem!
{{Antonio: Very good!}}
50
00:01:46,796 –> 00:01:48,436
Esta era fácil, não é?
{{This was easy, wasn’t it?}}
51
00:01:48,436 –> 00:01:49,816
Rita: Super fácil!
{{Rita: Super easy!}}
52
00:01:49,816 –> 00:01:51,176
Vira aqui à direita.
{{Turn right here.}}
53
00:01:51,176 –> 00:01:53,776
A escola fica já ao fundo daquela rua.
{{The school is just down that street.}}
54
00:01:53,776 –> 00:01:55,196
António: Ah, já estou a ver.
{{António: Ah, I see.}}
55
00:01:55,196 –> 00:01:57,396
Rita: Muito obrigada, António.
{{Rita: Thank you so much, António.}}
56
00:01:57,396 –> 00:01:58,476
António: De nada!
{{António: You’re welcome!}}
57
00:01:58,476 –> 00:02:00,816
Depois liga-me para combinarmos o café.
{{Call me later and we’ll set up the coffee.}}
58
00:02:00,816 –> 00:02:02,176
Rita: Ligo-te ainda hoje!
{{Rita: I’ll even call you today!}}
59
00:02:02,176 –> 00:02:03,356
Beijinhos!
{{Kisses!}}
60
00:02:03,356 –> 00:02:04,536
António: Beijinhos!
{{Antonio: Kisses!}}
Thanks for another perfect daily exercise.
Great dialogue full of useful expressions.
Thanks for your comment, Shona!
Muito bom. Mas eu tenho um comentário. As vezes usas a palavra “não” e as outras vezes usas a palavra “nem”. O que e a subtileza?
Por exemplo “nem te estava a ouvir” e “não te quero atrasar mais”.
Olá, Patrick. “Não” é a negação simples (no). “Nem” é uma negação mais enfática (not even) 🙂
Uma dúvida por favor, o Rui disse “Este era fácil” mas eu teria pensado que seria “Este foi fácil”, há alguma diferença entre estes dois? Qual é o mais comum? Obrigadinha antecipadamente.
Olá! As duas opções são aceitáveis e o significado é essencialmente o mesmo nos dois casos. A diferença é que quando dizemos “Este foi fácil”, estamos a falar com distanciamento em relação ao tempo do evento/ação (fazer a pergunta) – está claramente no passado e já terminou. Quando dizemos “Este era fácil”, estamos a aproximar-nos do tempo do evento/ação, quase como se ela ainda fosse contemporânea (ou seja, como se estivéssemos numa narração a retornar ao momento em que a pergunta é feita).
“Não te quero atrasas mais”. (I don’t want to delay you more.)
The question is; What do we say for “I don’t want you to be late. ” ?
Thanks in advance.
For “I don’t want you to be late”, we could say: “Não quero que te atrases” 🙂