1
00:00:03,190 –> 00:00:05,429
Flávio: Porque é que estás tão bem-disposta?
{{Flávio: Warum bist du so gut gelaunt?}}
2
00:00:05,823 –> 00:00:11,400
Petra: Porque não tenho motivos para não estar… estou de férias e vou viajar já amanhã!
{{Petra: Weil ich keinen Grund habe es nicht zu sein… Ich habe jetzt Ferien und ich werde morgen schon verreisen!}}
3
00:00:11,758 –> 00:00:15,167
Flávio: Que inveja! Vais até onde?
{{Flávio: Ich bin neidisch! Wohin verreist du?}}
4
00:00:15,728 –> 00:00:20,881
Petra: Vou fazer uma ‘road-trip’, por aquela estrada norte-americana muito conhecida…
{{Petra: Ich werde einen Roadtrip auf dieser bekannten nordamerikanischen Strecke machen…}}
5
00:00:21,390 –> 00:00:26,076
Flávio: Não acredito! Vais fazer a ‚route sessenta e seis‘?
{{Flávio: Das glaube ich nicht! Wirst du etwa die Route 66 machen?}}
6
00:00:26,514 –> 00:00:32,869
Petra: Sim! Eu e o Cláudio vamos alugar um carro verde-alface e vai ser incrível!
{{Petra: Ja! Cláudio und ich werden uns ein Salatgrünes Auto mieten und es wird fantastisch!}}
7
00:00:33,143 –> 00:00:36,955
Flávio: Já estou a imaginar essas fotos no Instagram…
{{Flávio: Ich stelle mir schon die Fotos auf Instagram vor…}}
8
00:00:37,442 –> 00:00:39,549
Petra: Estou tão entusiasmada!
{{Petra: Ich bin so aufgeregt!}}
9
00:00:39,843 –> 00:00:46,293
Flávio: Então já têm tudo planeado… espero que tenham incluído litros de café no orçamento.
{{Flávio: Also habt ihr schon alles geplant… Ich hoffe ihr habt literweise Kaffee in eurem Budget [mit]einberechnet .}}
10
00:00:46,508 –> 00:00:55,609
Petra: Claro! Até comprei um termo para levarmos. O Cláudio com sono é insuportável, fica super mal-humorado.
{{Petra: Na klar! Ich habe sogar eine Thermoskanne für unterwegs gekauft. Cláudio ist unerträglich wenn er müde ist, er wird dann super schlechtgelaunt.}}
11
00:00:56,003 –> 00:01:03,868
Flávio: Vocês vão adorar! Conheço um casal recém-casado que fez essa viagem na lua-de-mel e que adorou.
{{Flávio: Ihr werdet es lieben! Ich kenne ein frischverheiratetes Paar das den Trip in ihren Flitterwochen gemacht und es sehr genossen hat!}}
12
00:01:04,191 –> 00:01:07,435
Petra: Pede-lhes dicas, por favor. Vamos precisar.
{{Petra: Frag sie bitte nach Tipps. Die können wir gut gebrauchen.}}
13
00:01:07,757 –> 00:01:09,652
Flávio: Vou já enviar uma mensagem.
{{Flávio: Ich werde ihnen gleich eine Nachicht schicken.}}
14
00:01:09,978 –> 00:01:15,119
Petra: Obrigada! Deixa-me mostrar-te aqui no telemóvel a tenda que nós comprámos.
{{Petra: Dankeschön! Lass mich dir das Zelt das wir gekauft haben hier auf dem Handy zeigen.}}
15
00:01:15,442 –> 00:01:19,176
Flávio: Uau! É daquelas que não dão trabalho nenhum.
{{Flávio: Wow! Das ist eins von denen die sich ganz einfach aufbauen lassen.}}
16
00:01:19,534 –> 00:01:23,639
Petra: Sim, tenho mais que fazer do que perder tempo a montar tendas.
{{Petra: Ja, ich habe besseres zu tun als Zeit mit dem Zeltaufbau zu verschwenden.}}
17
00:01:23,890 –> 00:01:28,553
Flávio: E esse castanho-escuro da tenda vai combinar na perfeição com o carro.
{{Flávio: Und das Dunkelbraun des Zeltes passt perfekt zum Auto.}}
18
00:01:29,004 –> 00:01:30,834
Petra: Nem tínhamos pensado nisso!
{{Petra: Darüber haben wir gar nicht nachgedacht!}}
19
00:01:31,262 –> 00:01:38,629
Flávio: Estou a meter-me contigo. Espero que se divirtam muito. Vou acompanhar tudo nas redes sociais!
{{Flávio: Ich mache mich nur über dich lustig. Ich hoffe ihr habt ganz viel Spaß! Ich werde alles über Social Media verfolgen!}}
20
00:01:39,002 –> 00:01:41,454
Petra: Espero não exagerar nas ‘stories’.
{{Petra: Ich hoffe ich übertreibe es nicht mit den ‘Stories’.}}
21
00:01:41,698 –> 00:01:45,466
Flávio: Não te preocupes com isso! Façam boa viagem!
{{Flávio: Mach dir darüber keine Gedanken! Habt eine gute Reise!}}
22
00:01:46,173 –> 00:01:47,988
Petra: Obrigada! Beijinhos.
{{Petra: Dankeschön! Küsschen.}}