1
00:00:03,365 –> 00:00:08,245
Maria: Este ano, dois feriados do mês de dezembro são à sexta-feira.
{{Maria: This year, two holidays of the month of December are on Friday.}}
2
00:00:08,245 –> 00:00:12,165
Dois fins de semana prolongados!
{{Two long weekends!}}
3
00:00:12,165 –> 00:00:13,705
Pedro: E o dia de Natal?
{{Pedro: What about Christmas Day?}}
4
00:00:13,705 –> 00:00:15,805
Maria: É na segunda-feira.
{{Maria: It’s on a Monday.}}
5
00:00:15,805 –> 00:00:18,177
Mas nós temos as férias de Natal,
{{But we have Christmas break,}}
6
00:00:18,177 –> 00:00:20,405
por isso, esse não é relevante.
{{so that’s not relevant.}}
7
00:00:20,405 –> 00:00:21,665
Pedro: Pois.
{{Pedro: Yeah.}}
8
00:00:21,665 –> 00:00:27,265
Olha, em que dia da semana é o dia de Portugal este ano?
{{Hey, on what day of the week is Portugal Day this year?}}
9
00:00:27,265 –> 00:00:29,865
Maria: O dia de Portugal?
{{Maria: Portugal Day?}}
10
00:00:29,865 –> 00:00:31,605
Isso é em que dia?
{{What day is that?}}
11
00:00:31,605 –> 00:00:33,505
Pedro: 10 de Junho.
{{Pedro: June 10th.}}
12
00:00:33,505 –> 00:00:34,805
Vê no calendário.
{{Look at the calendar.}}
13
00:00:34,805 –> 00:00:40,145
Maria: É no sábado… Um feriado perdido.
{{Maria: It is on Saturday… A lost holiday.}}
14
00:00:40,145 –> 00:00:41,645
Pedro: Que pena.
{{Pedro: Too bad.}}
15
00:00:41,645 –> 00:00:45,285
Maria: O teu aniversário não é em junho, também?
{{Isn’t your birthday in June, too?}}
16
00:00:45,285 –> 00:00:47,365
Pedro: Sim, dia 30.
{{Pedro: Yes, [on the] 30th.}}
17
00:00:47,365 –> 00:00:48,465
E o teu?
{{And yours?}}
18
00:00:48,465 –> 00:00:51,045
Maria: Eu faço anos em fevereiro,
{{Maria: My birthday is in February,}}
19
00:00:51,045 –> 00:00:52,905
o mês mais curto.
{{the shortest month.}}
20
00:00:52,905 –> 00:00:56,105
Pedro: Fevereiro também tem um feriado,
{{Pedro: February also has a holiday,}}
21
00:00:56,105 –> 00:00:57,125
o Carnaval.
{{Carnival.}}
22
00:00:57,125 –> 00:01:01,345
Maria: Sim, o meu aniversário é no momento certo,
{{Maria: Yes, my birthday is at the right time,}}
23
00:01:01,345 –> 00:01:04,025
um dia antes do Carnaval.
{{the day before Carnival.}}
24
00:01:04,025 –> 00:01:07,205
O mundo inteiro faz grandes festas para mim.
{{The whole world makes great parties for me.}}
25
00:01:07,205 –> 00:01:10,625
Pedro: Oh, claro que são para ti.
{{Pedro: Oh, of course they are for you.}}
26
00:01:10,625 –> 00:01:14,845
Maria: Bem, a nossa hora de almoço está a acabar.
{{Maria: Well, our lunch hour is ending.}}
27
00:01:14,845 –> 00:01:15,945
Vamos?
{{Let’s go?}}
28
00:01:15,945 –> 00:01:18,834
Pedro: Não percebo porque é que não temos
{{Pedro: I don’t understand why we don’t have}}
29
00:01:18,834 –> 00:01:20,525
uma pausa de duas horas.
{{a two-hour break.}}
30
00:01:20,525 –> 00:01:24,194
Maria: Ou mais… Mas amanhã não há aulas,
{{Maria: Or more… But tomorrow there are no classes,}}
31
00:01:24,194 –> 00:01:25,845
podemos descansar.
{{we can rest.}}
32
00:01:25,845 –> 00:01:27,575
Vá, vamos.
{{Come on, let’s go.}}
33
00:01:27,575 –> 00:01:29,834
Pedro: Sim, sim.
{{Pedro: Yes, yes.}}
Thank you for the short dialogues, great way to hear new words used in everyday conversation.
Com um dia de atraso, quero desejar um feliz aniversário à Maria =) !
Parabens !
Hoje é o último dia do junho.
É verdade. Parabéns Pedro!
Hi, I found it very difficult to catch what they are saying… as I findthat they speak very quickly but I know that’s the normal speed of conversation.I guess I’ll just ha etc keep listening and get used to it.
Thank you,
Stella
Yes unfortunately most real speech is quite fast! But you’re right. If you keep listening it will get easier over time. One thing that can help is to click the speedometer icon and change the speed to 0.8x or 0.9x. That will slow it down slightly for you without distorting the sound too much.
As much as the speed is a factor, not really knowing all the words being used is for me the bigger issue. I catch bits and pieces of dialog, but the meaning is lost because I just don’t recognize many of the words. That will hopefully improve with time.
It should improve over time as you gradually pick up more vocabulary. And learning vocabulary in context like this can be very effective. With some of the more specific episodes, sometimes it’s a good idea to review the vocabulary/expressions sections for a bit before playing the episode.
Perhaps you could click the “Vocabulary” and “Expressions” icons before listening to the audio? 😉
That was a nice dialogue, very clearly spoken, well articulated. Got 8/8 at 1.0x speed.
Was just reading through the vocabulary list now before listening to the shorty. I think it would probably be easier for us to be cued on which words are infinitive verbs (as opposed to the nouns in the list) if instead of saying only the main word, you could add “to” as in, “to rest” for descansar or “to finish” for acabar.
Just a suggestion. Really enjoying my Portuguese language learning journey with you and your platform!