Podcasts

Prémios e Roubos

Awards And Thefts

Are Rui and Joel still alive?! After many busy months, we're back to talk about everything that we've been up...
  • 00:00:14Estamos de Volta!
  • 00:00:39Episódio de Natal
  • 00:01:49A Clara e o Natal
  • 00:02:58A Clara é Bilíngue?
  • 00:03:46Em Casa: Português ou Inglês?
  • 00:04:29Próximo Vídeo: Vindimas
  • 00:05:33Parceria com a TAP
  • 00:06:15Tentaram Assaltar o Nosso Escritório!
  • 00:07:27O Puzzle do Rui
  • 00:08:04A Nossa Equipa tem Um Novo Membro
  • 00:08:45Lançamento da Aplicação
  • 00:11:11Ganhámos um... 'prédio'?
  • 00:13:16Mais Um Prémio
  • 00:15:19Sobre os Meetups
  • 00:19:41Lembrete: Enviem Vídeos das Vossas Decorações de Natal!

Please request our permission before redistributing these files.

  • 00:00:14Rui: Olá! Estamos de volta! Rui: Hi, we're back!
  • 00:00:17Joel: Finalmente. Joel: Finally.
  • 00:00:18R: Finalmente! Depois de meses e meses sem gravar... R: Finally! After months and months without recording...
  • 00:00:21J: Pois, temos estado muito ocupados. J: Yeah, we've been very busy.
  • 00:00:24R: Não queríamos terminar o ano sem gravar um episódio e contar-vos tudo o que fizemos R: We didn't want to end the year without recording an episode and telling you all about what we did
  • 00:00:30durante este período, e fazer um resumo das nossas novidades, do que é que aconteceu, during this period, and make a summary of our news, of what happened,
  • 00:00:37do que é que vai acontecer... of what's going to happen...
  • 00:00:39J: Mas ainda vamos fazer um outro episódio para o Natal, de propósito para o Natal. J: But we're still going to do another episode for Christmas, purposely for Christmas.
  • 00:00:43R: Ah, sim. Um episódio de Natal. R: Oh, yes. A Christmas episode.
  • 00:00:46J: Sim, como fizemos o ano passado. J: Yes, like we did last year.
  • 00:00:48Os membros gostaram muito de participar e nós gostámos também. The members really enjoyed participating and we enjoyed it too.
  • 00:00:53R: Vamos aproveitar para pedir-vos um favor. R: Let's take a moment to ask you a favour.
  • 00:00:56Para esse episódio de Natal, gostávamos de ter clipes gravados por vocês For this Christmas episode, we would like to have clips recorded by you
  • 00:01:03com as vossas decorações preferidas? Que achas? with your favourite decorations? What do you think?
  • 00:01:06J: Sim, as decorações preferidas, porque eu achei que ia ser divertido para a nossa Clarinha J: Yes, the favourite decorations, because I thought it would be fun for our Clarinha
  • 00:01:11ver todos os tipos de decorações que vocês têm. to see all the kinds of decorations you have.
  • 00:01:15R: Então, se não forem tímidos, gravem uma parte da vossa casa que tenha uma decoração R: So, if you're not shy, tape a part of your house that has a decor
  • 00:01:21que vocês gostem muito e que seja tradicional na vossa casa, that you really like and that's traditional in your house,
  • 00:01:26de qualquer festividade, e mostrem o que é que vocês usam para decorar a casa of any festivity, and show what you use to decorate the house
  • 00:01:31nesta época de festas. E o objetivo é depois mostrarmos esses clipes no nosso podcast, não é? this holiday season. And the goal is to then show these clips on our podcast, right?
  • 00:01:39Incorporar esses vídeos e comentar, como fizemos o ano passado com as comidas. Embed those videos and comment, like we did last year with the foods.
  • 00:01:46J: E este ano, vamos mostrar os clipes à Clarinha. J: And this year, we're going to show the clips to Clarinha.
  • 00:01:49R: Ela já está muito entusiasmada com o Natal. R: She's already very excited about Christmas.
  • 00:01:52J: Sim. Já montámos a árvore e também temos uma árvore pequenina só para ela. J: Yes. We've already set up the tree and we also have a little tree just for her.
  • 00:01:57R: Só para ela, no quarto dela. Aliás, temos uma árvore na sala, temos uma árvore na entrada, R: Just for her, in her room. In fact, we have a tree in the living room, we have a tree in the entrance,
  • 00:02:03pequenina, outra árvore pequenina na cozinha e temos uma árvore no quarto da Clara. little one, another little tree in the kitchen and we have a tree in Clara's room.
  • 00:02:10E todos os dias, ela acorda e "Oh! Ah!", And every day, she wakes up and "Oh! Ah!"
  • 00:02:14então, todos os dias é Natal. then every day is Christmas.
  • 00:02:21Clara: Pronto! Clara: Okay!
  • 00:02:26J: Ontem comprámos uns ursinhos, um vermelho e um castanho. J: Yesterday we bought some teddy bears, one red and one brown.
  • 00:02:31Ela já está a aprender muito vocabulário. Ela diz "Bear, bear!"... Sim. She's already learning a lot of vocabulary. She says "Bear, bear!"... Yes.
  • 00:02:36Então, hoje de manhã, ela acordou a correr para a árvore para tirar os ursos, os bears, So this morning she woke up running to the tree to get the bears out, the bears,
  • 00:02:42da árvore para brincar com eles. from the tree to play with them.
  • 00:02:45C: Look, bears! C: Look, bears!
  • 00:02:47Please? Please?
  • 00:02:49E outro. And another.
  • 00:02:53A Clara, bears. Clara, bears.
  • 00:02:55Bears! Bears!
  • 00:02:57R: É muito interessante ver como ela aprende a língua de uma forma diferente que tu aprendeste. R: It's very interesting to see how she learns the language in a different way that you did.
  • 00:03:03J: Sim, ela não tem noção de qual palavra é portuguesa e qual é inglesa. J: Yes, she has no idea which word is Portuguese and which is English.
  • 00:03:08R: Ela aprende só por vocabulário. R: She learns just by vocabulary.
  • 00:03:12Mas é engraçado que ela sabe quando usar cada palavra But it's funny that she knows when to use each word
  • 00:03:16e sabe juntar palavras que fazem sentido. and she can put words together that make sense.
  • 00:03:19Ela aprendeu a palavra 'sai' e aprendeu a palavra 'papá', e agora junta "Papá, sai!" She learned the word 'get out' and she learned the word 'daddy', and now she puts together "Daddy, get out!"
  • 00:03:26J: Ya. "Sai!" J: Yeah. "Get out!"
  • 00:03:28R: "Papá, não, sai!" Então, ela já vai juntando palavras, R: "Daddy, no, get out!" So she's already putting words together,
  • 00:03:32e é muito interessante ver a escolha entre o inglês ou o português. and it is very interesting to see the choice between English or Portuguese.
  • 00:03:37É muito interessante ver que ela escolhe a palavra mais fácil em cada uma das línguas, It is very interesting to see that she chooses the easiest word in each of the languages,
  • 00:03:43embora ela saiba as duas palavras. even though she knows both words.
  • 00:03:46J: E entre nós os três em casa, tentamos falar muito o inglês, J: And between the three of us at home, we try to speak English a lot,
  • 00:03:49que é ao contrário do passado, porque antigamente, por minha causa, which is in contrast to the past, because back in the day, because of me,
  • 00:03:55o objetivo era para falarmos mais português. the goal was to speak more Portuguese.
  • 00:03:57Então, agora é um pouco difícil deixar 'desse' hábito... So now it's a little hard to get out of 'that' habit....
  • 00:04:01R: Deixar esse hábito. R: Get out of that habit.
  • 00:04:02J: Deixar esse hábito de falar sempre em português, porque temos que... J: Get out of that habit of always speaking in Portuguese, because we have to...
  • 00:04:07Queremos que ela seja nativa em inglês também. We want her to be a native English speaker as well.
  • 00:04:10R: Sim. Então, em casa, é só inglês. Mas às vezes é difícil, porque se eu estou muito cansado, R: Yes. So at home it's only English. But sometimes it's difficult because if I'm very tired,
  • 00:04:15eu acabo por escolher o português automaticamente. I end up choosing Portuguese automatically.
  • 00:04:20J: É natural. J: It's natural.
  • 00:04:21R: Mas tentamos falar muito inglês, e ela usa muitas palavras em inglês. R: But we try to speak a lot of English, and she uses a lot of English words.
  • 00:04:26'Shoe', ela nunca diz sapato. Diz 'shoe'. 'Shoe', she never says shoe. She says 'shoe'.
  • 00:04:29J: Foi um verão muito cheio de coisas, não é? J: It was a very full summer, wasn't it?
  • 00:04:32R: Sim. Fizemos várias viagens. R: Yes. We took several trips.
  • 00:04:34J: Sim. E visitámos a casa da nossa amiga Manela. J: Yes. And we visited our friend Manela's house.
  • 00:04:37R: Sim. A senhora que toma conta da Clara. R: Yes. The lady who takes care of Clara.
  • 00:04:40J: Sim. E gravámos um vídeo de nós a fazermos as vindimas, então... J: Yes. And we shot a video of us doing the grape harvest, so...
  • 00:04:45R: Fazer vinho. R: Making wine.
  • 00:04:46J: Sim. Já está quase pronto para lançarmos. Acho que vamos lançar antes do Natal, de certeza. J: Yeah. It's almost ready for us to release. I think we'll launch before Christmas for sure.
  • 00:04:52R: Sim. É muito divertido. R: Yeah. It's a lot of fun.
  • 00:04:53J: Sim, foi muito divertido. J: Yeah, it was a lot of fun.
  • 00:04:54R: É no norte. Estava muito frio, mas é uma zona muito bonita de Portugal R: It's in the north. It was very cold, but it is a very beautiful part of Portugal
  • 00:04:59e temos várias imagens, tipo, com o drone. A Clarinha também foi, a Elza também foi... and we have several images, like, with the drone. Clarinha also went, Elza also went...
  • 00:05:05J: Elas adoraram. J: They loved it.
  • 00:05:06R: E vão poder ver-nos a fazer vinho. R: And they'll get to watch us make wine.
  • 00:05:09J: Eu gostei muito. J: I liked it a lot.
  • 00:05:10R: Vamos pisar a uva... Venham, venham. Entrem. R: Let's tread the grape... Come, come. Get in.
  • 00:05:16Este é o famoso lagar da senhora Manuela e do senhor Heitor Pereira, This is the famous olive press of Mrs Manuela and Mr Heitor Pereira,
  • 00:05:20onde se faz o vinho. where the wine is made.
  • 00:05:22É onde se deita as uvas e depois vamos todos pisar. It's where you lay the grapes and then we all go stomping.
  • 00:05:26Viajámos para o Algarve, tentámos aproveitar o verão com a Clarinha, We travelled to the Algarve, trying to enjoy the summer with Clarinha,
  • 00:05:30porque ela já aproveita muito a piscina. because she already enjoys the pool so much.
  • 00:05:33Também, durante o verão, tivemos feedback da TAP sobre os nossos vídeos Also, during the summer, we had feedback from TAP about our videos
  • 00:05:38e aparentemente estão a ser muito bem recebidos pelos passageiros. and apparently they're being very well received by the passengers.
  • 00:05:43Têm muitas visualizações, ficámos muito felizes. They got a lot of views, we were very happy.
  • 00:05:46J: E agora que cortámos o nosso cabelo, vamos gravar mais vídeos para a TAP, J: And now that we've cut our hair, we're going to shoot more videos for TAP,
  • 00:05:50que também vamos lançar no nosso canal do YouTube. which we will also be releasing on our YouTube channel.
  • 00:05:54R: Ah, sim, nós temos uma série de vídeos novos para a TAP muito engraçados, R: Oh, yes, we have a series of very funny new videos for TAP,
  • 00:05:58com a participação da Mónica. with Monica's participation.
  • 00:06:00J: Gravámos dentro do avião. J: We recorded inside the plane.
  • 00:06:02R: Sim. Tivemos muita sorte. A TAP deixou-nos gravar no interior de um avião e... R: Yes, we were very lucky. TAP let us record inside a plane and...
  • 00:06:09Não vamos revelar muita coisa, porque eu acho que é um vídeo muito engraçado. We won't reveal too much, because I think it's a very funny video.
  • 00:06:15J: Ah, o nosso escritório foi roubado, quase. J: Oh, our office was robbed, almost.
  • 00:06:17R: Quase. Sim, houve uma tentativa de roubo. R: Almost. Yes, there was an attempted robbery.
  • 00:06:22Tentaram entrar no escritório. They tried to get into the office.
  • 00:06:25Quando chegámos de manhã, não queríamos acreditar. Tipo... When we arrived in the morning, we couldn't believe it. Like...
  • 00:06:29J: Só vimos um caixote de lixo que estava em frente à porta, que nós... J: We only saw a trash bin that was in front of the door, that we...
  • 00:06:32R: Um caixote grande. Em Portugal, existem caixotes muito grandes para cada prédio. R: A large bin (dumpster). In Portugal, there are very large bins for each building.
  • 00:06:36J: Ya, de reciclagem. E acho que tu percebeste logo. J: Yeah, recycling. And I think you got it right away.
  • 00:06:40Eu só achei estranho. "Porque é que eles deixaram o caixote de lixo em frente da nossa porta?" I just thought it was weird. "Why did they leave the trash can in front of our door?"
  • 00:06:45R: Porque estava por baixo de uma janela e eu reparei que a janela estava aberta, R: Because it was under a window and I noticed that the window was open,
  • 00:06:50o caixote estava em baixo e a grade estava puxada para cima para terem acesso à janela. the bin was below and the grate was pulled up so they could access the window.
  • 00:06:58Então, eu percebi logo que tinham tentado entrar. So I realized right away that they had tried to get in.
  • 00:07:00J: Não roubaram nada! J: They didn't steal anything!
  • 00:07:01R: Não conseguiram. Eu acho que eles perceberam quando espreitaram, R: They couldn't. I think they realised it when they peered,
  • 00:07:05quando enfiaram a cabeça dentro do escritório, devem ter visto uma câmara. when they stuck their heads inside the office, they must have seen a camera.
  • 00:07:09Nós temos uma câmara a filmar o interior do escritório e devem ter-se assustado. We have a camera filming the inside of the office and they must have freaked out.
  • 00:07:14J: Mas eles voltaram várias vezes. O vizinho disse que primeiro foi à uma da manhã, J: But they came back several times. The neighbour said it was first at 1 in the morning,
  • 00:07:18às três e às cinco, e conseguimos ver um pouco na câmara, mas não muito bem. at 3 and at 5, and we could see a little on camera, but not very well.
  • 00:07:23R: Mas não, não aconteceu nada. R: But no, nothing happened.
  • 00:07:25J: Mas foi um pouco assustador. J: But it was a little scary.
  • 00:07:28R: Estou a fazer um puzzle no escritório. R: I'm doing a puzzle in the office.
  • 00:07:30J: E está a correr bem? J: And is it going well?
  • 00:07:31R: Espero que ninguém roube as peças. R: I hope no one steals the pieces.
  • 00:07:33J: Eu também. J: Me too.
  • 00:07:34R: Não está a correr muito bem. R: It's not going very well.
  • 00:07:34J: Acho que isso seria o pior. Eles podiam roubar quatro ou cinco peças e tu ficarias maluco, J: I think that would be the worst. They could steal four or five pieces and you'd go crazy,
  • 00:07:40não é? A tentar acabar aquele puzzle. right? Trying to finish that puzzle.
  • 00:07:43R: Será que as pessoas que compram puzzles, às vezes falta uma peça? R: Do people who buy puzzles sometimes miss a piece?
  • 00:07:47Será possível que falte uma peça? Is it possible there's a piece missing?
  • 00:07:49J: Eu sei que acontece com o Lego, porque eu ouvi dizer que tu podes contactar a companhia J: I know it happens with Lego, because I heard that you can contact the company
  • 00:07:54e eles mandam pelo correio as peças que faltam. and they'll mail you the missing parts.
  • 00:07:56R: Uma peça? R: One piece?
  • 00:07:56J: Acho que sim. J: I think so.
  • 00:07:57R: E os puzzles... Mas imagina até descobrires que falta uma peça. R: And the puzzles... But imagine until you discover that a piece is missing.
  • 00:08:01J: Ah, meu deus. J: Oh my god.
  • 00:08:02R: Enfim. R: Anyway.
  • 00:08:03J: Acho que isso seria o pior. J: I think that would be the worst.
  • 00:08:04R: Nós vamos ter um novo colaborador e vamos aproveitar este podcast R: We're going to have a new contributor and we're going to enjoy this podcast
  • 00:08:12para dar-lhe as boas vindas, porque não é só um programador. É um amigo. to welcome you, because you're not just a programmer. You're a friend.
  • 00:08:17Então, o Pedro... Bem-vindo, Pedro. So, Pedro... Welcome, Pedro.
  • 00:08:21J: Bem-vindo, Pedro. J: Welcome, Pedro.
  • 00:08:22R: Vai começar a trabalhar connosco em dezembro. R: You'll start working with us in December.
  • 00:08:24J: Trabalha muito, não faças asneira. J: Work hard, don't mess around.
  • 00:08:26R: Sim, não faças asneiras, trabalha muito. R: Yeah, don't screw it up, work hard.
  • 00:08:30Vamos estar de olho em ti. We'll be watching you.
  • 00:08:32O objetivo é que com a colaboração do Pedro, The goal is that with Pedro's collaboration,
  • 00:08:36nós consigamos avançar muito nalgumas coisas que temos planeadas para o site... we can make a lot of progress on some of the things we have planned for the site...
  • 00:08:43J: E para a aplicação, que está quase a ser lançada. Quase. J: And for the app, which is about to be launched. Almost.
  • 00:08:48R: Sim. Eu acho que já está no forno, quase a cheirar a queimado. R: Yes. I think it's already in the oven, almost smelling burnt.
  • 00:08:51J: Já temos muito... J: We already have a lot of...
  • 00:08:54R: Não é? R: Isn't it?
  • 00:08:54J: Sim. Já temos muitos membros que estão a usar a versão beta em Android e iOS. J: Yes. We already have many members who are using the beta version on Android and iOS.
  • 00:09:00Acho que por acaso, há mais no Android do que no iOS. I think there happens to be more on Android than iOS.
  • 00:09:03R: Só para as pessoas não pensarem que nós estamos sempre a prometer isto R: Just so people don't think we're always promising this
  • 00:09:07e nunca mais vai acontecer, and it's never going to happen again,
  • 00:09:09o problema é que o Joel é muito perfecionista the problem is that Joel is very perfectionist
  • 00:09:11e quer lançar a aplicação quando ela estiver muito funcional, e... and you want to launch the app when it's very functional, and...
  • 00:09:17Não é um problema, é uma vantagem o Joel ser tão perfecionista, It's not a problem, it's a plus that Joel is such a perfectionist,
  • 00:09:21mas eu estou sempre a empurrá-lo. "Vá lá, vá lá, vamos lançar!" but I keep pushing him. "Come on, come on, let's launch!"
  • 00:09:23J: "Lança lá!" J: "Launch it!"
  • 00:09:24R: "E depois corrigimos, e depois desenvolvemos..." R: "And then we correct, and then we develop..."
  • 00:09:27Porque as pessoas estão sempre a pedir uma aplicação, Because people are always asking for an app,
  • 00:09:30e eu estou tão feliz que temos uma aplicação que só quero lançar. and I'm so happy we have an app that I just want to launch.
  • 00:09:34J: Eu uso quase todos os dias, porque eu tenho muito vocabulário que eu ainda estou a aprender J: I use it almost every day, because I have a lot of vocabulary that I'm still learning
  • 00:09:41e eu uso o Smart Review, função de revisão, porque eu também preciso de aprender vocabulário. and I use the Smart Review, review function, because I also need to learn vocabulary.
  • 00:09:48R: Então, lança lá, porque eles também precisam! R: So, throw it out there, because they need it too!
  • 00:09:51J: Ah, OK. Agora que tu dizes... J: Ah, OK. Now that you say...
  • 00:09:52R: Agora tem que ser. R: Now it has to be.
  • 00:09:53J: Agora que tu disseste, vou lançar. Está bem. J: Now that you've said it, I'm going to launch. Okay.
  • 00:09:55R: E se encontrarem erros, não faz mal porque nós corrigimos. R: And if they find mistakes, it's okay because we'll correct them.
  • 00:09:59J: Sim, não façam uma má avaliação nas app stores. J: Yeah, don't do a bad app store review.
  • 00:10:03R: Isso é que ele tem medo. R: That's what he's afraid of.
  • 00:10:04J: Ya, tenho. J: Yeah, I am.
  • 00:10:05R: Ele tem medo que a Apple telefone e diga "Ouve lá, que porcaria é esta?" R: He's afraid Apple will call and say "Listen here, what kind of crap is this?"
  • 00:10:10J: Não, a Apple não. Aqueles que estão a aprender português que ainda não conhecem... J: No, not Apple. Those who are learning Portuguese who don't know [us] yet...
  • 00:10:15São muito poucos, muito poucas pessoas. There are very few, very few people.
  • 00:10:18R: Ah, que não nos conhecem? R: Oh, that they don't know us?
  • 00:10:20J: Sim. J: Yes.
  • 00:10:20R: Sim, claro, não é? R: Yes, of course, right?
  • 00:10:21J: Eles podem instalar a aplicação e eles ainda não nos conhecem J: They can install the app and they don't know us yet
  • 00:10:25e eles dizem "Ah, esta aplicação é uma grande porcaria, blablabla!" and they say "Oh, this app sucks, blablabla!"
  • 00:10:28R: Não é uma grande porcaria, já está muito boa. R: It doesn't really suck, it's already very good.
  • 00:10:31Eu acho que está pronta e... I think it's ready and...
  • 00:10:32Queres fazer aqui, queres assumir aqui um compromisso de período de lançamento? You want to do it here, you want to make a launch period commitment here?
  • 00:10:38J: No início do próximo ano. J: Early next year.
  • 00:10:40R: No primeiro trimestre? R: In the first quarter?
  • 00:10:41J: De certeza. 100% de certeza absoluta. J: Absolutely. A hundred percent absolutely sure.
  • 00:10:44R: Uau, é a primeira vez que eu consigo que o Joel diga um período. R: Wow, that's the first time I've ever gotten Joel to say a [time] period.
  • 00:10:50Então, primeiro trimestre. So, first quarter.
  • 00:10:52J: Alex? Yeah, we have, like, two months. Chop chop, let's go! J: Alex? Yeah, we have, like, two months. Chop chop, let's go!
  • 00:10:56Pedro? Yeah. No, I want you to use tabs, not spaces, in the code. Pedro? Yeah. No, I want you to use tabs, not spaces, in the code.
  • 00:11:00Yeah, OK. Yeah, OK.
  • 00:11:02Yeah. Quicker, faster, mais rápido! Yeah. Quicker, faster, faster!
  • 00:11:03R: Faster, faster! R: Faster, faster!
  • 00:11:05J: OK, já está. J: OK, that's it.
  • 00:11:07R: Foi o momento do podcast, momento de humor. R: It was the podcast moment, humour moment.
  • 00:11:09J: Yeah, that will be in a thumbnail. J: Yeah, that will be in a thumbnail.
  • 00:11:11Ganhámos um 'prédio'! Um... We won a 'building'! A...
  • 00:11:13R: Um prédio?! R: A building?!
  • 00:11:13J: Um prédio, um prémio! J: A building, an award!
  • 00:11:14R: Wow, ganhámos...! R: Wow, we won...!
  • 00:11:16Ah, um prémio. Ah, an award.
  • 00:11:17J: Um prémio! J: An award!
  • 00:11:17R: Ganhámos dois prémios. R: We won two awards.
  • 00:11:19J: Qual é o outro? Ah! Sim. J: What's the other one? Ah! Yes.
  • 00:11:21R: Ganhámos um prémio... Queres falar sobre o primeiro? R: We won an award... Do you want to talk about the first one?
  • 00:11:24J: Sim. Primeiro, nós recebemos um email do HelpScout, J: Yes. First, we received an email from HelpScout,
  • 00:11:28que é o software que nós usamos para apoio dos membros which is the software we use for member support
  • 00:11:31Então, se vocês já nos enviaram uma mensagem através do site ou se já deixaram um comentário, So if you guys have already sent us a message through the site or left a comment,
  • 00:11:38foi através desse software, HelpScout. it was through this software, HelpScout.
  • 00:11:41E eles mandaram uma mensagem. No início, eu achei que era só um newsletter, spam, And they sent a message. At first, I thought it was just a newsletter, spam,
  • 00:11:46qualquer coisa que não fosse importante. something that wasn't important.
  • 00:11:49Mas eles disseram que... "Analisámos as vossas estatísticas e feedback dos vossos clientes" But they said. "We looked at your statistics and feedback from your customers"
  • 00:11:56"que estão dentro do software do HelpScout, e vocês são o segundo mais... high-rated" "that are inside the HelpScout software, and you are the second most... high-rated"
  • 00:12:04"mais bem avaliado, a empresa mais bem avaliada..." "highest rated, highest rated company..."
  • 00:12:07R: Sim. Estamos em segundo lugar com base no número de contactos que os membros fazem R: Yes. We are in second place based on the number of contacts members make
  • 00:12:14e com base na avaliação, na satisfação global desses contactos. and based on the evaluation, the overall satisfaction of those contacts.
  • 00:12:20Portanto, estamos acima dos 97% de satisfação. So we are above 97% satisfaction.
  • 00:12:24E este prémio é graças à ajuda e ao trabalho da Molly e do Joseph, And this award is thanks to Molly and Joseph's help and work,
  • 00:12:35que falam com muitos de vocês. that speak to many of you.
  • 00:12:38Quando vocês fazem perguntas, é um deles, provavelmente, que responde. When you guys ask questions, it's probably one of them that answers.
  • 00:12:42Então, temos que agradecer este prémio. So, we have you to thank for this award.
  • 00:12:44Temos que agradecer a vocês, que nos deram essa... We have to thank you, who gave us that...
  • 00:12:47Que estão satisfeitos com o nosso apoio ao cliente. That they are satisfied with our customer support.
  • 00:12:50J: E o resto da nossa equipa também, porque... J: And the rest of our team too, because...
  • 00:12:53Por exemplo, se nós recebemos uma mensagem a falar de alguma falha no site, um bug, For example, if we get a message talking about some glitch on the site, a bug,
  • 00:12:59normalmente, agora é a Molly que transmite essa informação ao Alex e ele corrige o erro. normally, now it's Molly who relays that information to Alex and he corrects the mistake.
  • 00:13:06Então, sem a ajuda do Alex também, seria muito difícil So, without Alex's help too, it would be very difficult,
  • 00:13:09nós mantermos uma avaliação tão alta de satisfação. us maintaining such a high satisfaction rating.
  • 00:13:12Mas foi um momento de muito orgulho pela nossa equipa. But it was a very proud moment for our team.
  • 00:13:16R: Sim. Mais recentemente, recebemos uma carta R: Yes. Most recently, we received a letter
  • 00:13:19que eu também achava que era tipo publicidade ou scam... which I also thought was like advertising or scam...
  • 00:13:23J: Muito suspeito. J: Very suspicious.
  • 00:13:24R: Mas fui pesquisar na net a fonte e a empresa que enviou essa carta, R: But I went searching on the net for the source and the company that sent that letter,
  • 00:13:30e é uma empresa muito conhecida e muito fidedigna. and it's a very well-known and very trustworthy company.
  • 00:13:36Sabes o que significa fidedigna? Do you know what 'fidedigna' means?
  • 00:13:37J: Nope. J: Nope.
  • 00:13:38R: Reliable. R: Reliable.
  • 00:13:39J: Fidedigna? OK. J: Reliable? OK.
  • 00:13:41R: Fidedigna. Portanto, essa empresa avaliou o Practice Portuguese de uma forma geral R: Reliable. Therefore, this company evaluated Practice Portuguese in a general way
  • 00:13:48e concluiu que estava no top 5% de todas as pequenas e médias empresas portuguesas, and concluded that it was in the top 5% of all Portuguese small and medium-sized companies,
  • 00:13:56e nós ficámos tipo "What? Como?" and we were like, "What? How?"
  • 00:14:01Todas? De todas em Portugal? De 2021. All of them? All in Portugal? From 2021.
  • 00:14:06E até vamos ter direito a um certificado. And we'll even get a certificate.
  • 00:14:08J: Podemos montar aqui na parede. J: We can mount it here on the wall.
  • 00:14:10R: Sim. Vai ser a coisa que eu tenho mais orgulho. R: Yes. It's going to be the thing I'm most proud of.
  • 00:14:14J: Ya. Sim, acho... J: Yeah. Yes, I guess...
  • 00:14:15R: Nunca pensei. R: I never thought.
  • 00:14:18J: É um pouco estranho. J: It's a little weird.
  • 00:14:19R: E é uma grande satisfação e o reconhecimento de muito trabalho e miuita dedicação. R: And it is a great satisfaction and the recognition of a lot of work and dedication.
  • 00:14:25Então, para nós, é importante por isso, So for us, it's important because of that,
  • 00:14:29porque, é tipo, alguém reconheceu que temos feito um bom trabalho. because, it's like, someone acknowledged that we've been doing a good job.
  • 00:14:34Alguém que não nos conhece ou que não nos conhecia. Someone who doesn't know us or didn't know us.
  • 00:14:37J: Sabes o que é isto? J: Do you know what this is?
  • 00:14:38R: É uma auréola de anjo. R: It's an angel's halo.
  • 00:14:41J: Areola...? J: Areola...?
  • 00:14:42R: Auréola! 'Areola' acho que é outra coisa... R: Halo! 'Areola' I think it's something else...
  • 00:14:45J: Pois...! J: Yeah...!
  • 00:14:47Aréola? Como é? Halo? What does it look like?
  • 00:14:48R: Auréola. R: Halo.
  • 00:14:51J: Auréola. J: Halo.
  • 00:14:52R: Auréola. De um anjo. R: Halo. Of an angel.
  • 00:14:54J: How do you call that? An angel ring? Crown? Something? J: How do you call that? An angel ring? Crown? Something?
  • 00:14:58R: OK, já terminou o momento de bragging. R: OK, the bragging moment is over.
  • 00:15:02J: Sim. Welcome to another episode of Bragging, with Rui and Joel. J: Yes. Welcome to another episode of Bragging, with Rui and Joel.
  • 00:15:05R: Não, estamos a falar das novidades e eu acho que é importante saberem R: No, we're talking about the news and I think it's important they know
  • 00:15:09que somos uma empresa sólida, não estamos aqui a brincar. that we're a solid company, we're not messing around here.
  • 00:15:13J: Não, não. E é justo, porque também falámos das coisas más. Fomos quase roubados... J: No, no. And it's only fair, because we talked about the bad things too. We were almost robbed...
  • 00:15:20R: E os meetups? R: What about meetups?
  • 00:15:21J: Ai meu deus! J: Oh my god!
  • 00:15:22R: Ó meu deus! Como é que podíamos estar a esquecer? Este verão... R: Oh my god! How could we be forgetting? This summer...
  • 00:15:26J: Estou todo arrepiado, porque foi muito stress e muito trabalho. J: I'm all shivery, because it was a lot of stress and a lot of work.
  • 00:15:29R: Ah, mas foi tão giro. Fizemos dois meetups este verão, no mês de setembro, R: Ah, but it was so cool. We did two meetups this summer, in the month of September,
  • 00:15:36e, mais uma vez, foi muito satisfatório, porque pela primeira vez, and, again, it was very satisfying, because for the first time,
  • 00:15:44conhecemos alguns membros ao vivo e... we met some members live and...
  • 00:15:49É muito engraçado ter uma empresa online, onde tudo é feito atrás de um computador, It's pretty funny to have an online company where everything is done behind a computer,
  • 00:15:55e de repente conhecer essas pessoas e interagir com elas. and suddenly meet these people and interact with them.
  • 00:15:59J: Na vida real. J: In real life.
  • 00:16:00R: Na vida real. R: In real life.
  • 00:16:01J: Até tivemos alguns membros a voarem dos Estados Unidos só para este meetup. J: We even had some members fly in from the United States just for this meetup.
  • 00:16:06Retrato, não é? Retiro? 'Portrait', huh? 'Retreat'?
  • 00:16:08R: Retiro. R: Retreat.
  • 00:16:09J: Retiro. J: Retreat.
  • 00:16:10R: Temos muita, muita sorte porque as pessoas que seguem o nosso trabalho R: We are very, very lucky because the people who follow our work
  • 00:16:14e que usam o site são pessoas muito dedicadas e muito carinhosas. and who use the site are very dedicated and very caring people.
  • 00:16:21Fazem-nos sentir muito bem, quase como amigos. They make you feel very good, almost like friends.
  • 00:16:24E nós aprendemos muito também sobre o que os nossos membros precisam, And we've learned a lot too about what our members need,
  • 00:16:28as dificuldades que temos quando estamos a tentar aprender a língua. the difficulties we have when we're trying to learn the language.
  • 00:16:32Temos que manter-nos grounded, informados. Temos que manter-nos... We have to stay grounded, informed. We have to keep ourselves...
  • 00:16:37R: Com os pés na terra. R: With [our] feet on the ground.
  • 00:16:39J: Sim, com os pés na terra. Nunca esquecer o que os nossos membros precisam. J: Yes, with our feet on the ground. Never forget what our members need.
  • 00:16:45R: Sem a ajuda dos membros e sem o feedback dos membros, é difícil, R: Without help from members and feedback from members, it's difficult,
  • 00:16:48porque o Joel já não tem as dificuldades de um iniciante. because Joel no longer has the difficulties of a beginner.
  • 00:16:52Então, foi muito importante perceber ao vivo quais são as dificuldades das pessoas. So, it was very important to see live what peoples' difficulties are.
  • 00:16:58E foi muito giro, correu muito bem. Tivemos jogos, exercícios, atividades... And it was very nice, it went very well. We had games, exercises, activities...
  • 00:17:03J: Acho que vamos lançar um vídeo, porque gravámos um pouco deste meetup. J: I think we're going to release a video, because we recorded some of this meetup.
  • 00:17:08Por acaso, algumas sessões, as gravações ficaram perdidas. Actually, some sessions, the recordings got lost.
  • 00:17:14R: Como? R: How?
  • 00:17:15J: Acho que eu esqueci-me de pôr a gravar. J: I guess I forgot to put it on record.
  • 00:17:20R: 'Tou? Alex? R: 'Hello? Alex?
  • 00:17:22We are going to fire Joel, so I need you to step up. Yeah, OK. We are going to fire Joel, so I need you to step up. Yeah, OK.
  • 00:17:27J: Poor Alex. J: Poor Alex.
  • 00:17:28R: Oh! OK. You're happy? Yeah, bye. R: Oh! OK. You're happy? Yeah, bye.
  • 00:17:33Estavas a dizer? You were saying?
  • 00:17:37J: I forgot. J: I forgot.
  • 00:17:38R: Foi muito divertido. R: It was a lot of fun.
  • 00:17:40J: Ya. Mas muito stress, porque passámos semanas a pensar... J: Yeah. But a lot of stress, because we spent weeks thinking...
  • 00:17:44OK, temos pessoas que estão a pagar o hotel e a comida para estarem connosco durante dois dias, OK, we have people who are paying for the hotel and food to be with us for two days,
  • 00:17:50então tem que ser muito bom, não podem ficar desiludidos. then it has to be really good, they can't be disappointed.
  • 00:17:53R: Ah, mas não ficaram, porque foi muito divertido e aprendemos muita coisa. R: Ah, but they weren't, because it was a lot of fun and we learned a lot of things.
  • 00:17:58Acho que toda a gente aproveitou bastante. I think everyone really enjoyed it.
  • 00:18:01J: Acho que vamos editar e lançar um vídeo, mas vai demorar um pouco, J: I think we're going to edit and release a video, but it's going to take a while,
  • 00:18:04porque temos muitos cenários, muitos scenes, cenas...? because we have a lot of sets, a lot of scenes, scenes...?
  • 00:18:10R: Ah, muitas cenas. R: Oh, a lot of scenes.
  • 00:18:10J: Muitas cenas para montar e tentar fazer alguma coisa que faça sentido. J: A lot of scenes to set up and try to make something that makes sense.
  • 00:18:15R: Então, provavelmente, primeiro vai ser este podcast, o primeiro. Depois, o das vindimas. R: So it's probably going to be this podcast first, the first one. Then the grape harvest one.
  • 00:18:22Sim. Depois, o de Natal, OK? E depois, o da TAP ou esse, dos meetups? Yes. Then the Christmas one, OK? And then the TAP one or that meetup one?
  • 00:18:31J: Vamos ver. Provavelmente a TAP. Acho que temos que prioritizar os vídeos da TAP. J: We'll see. Probably TAP. I think we have to prioritize TAP videos.
  • 00:18:35R: O da TAP, só falta gravarmos a parte educativa, porque a parte do teatro, R: The TAP one, we just have to record the educational part, because the theatre part,
  • 00:18:40a parte cómica já está. the comic part is done.
  • 00:18:43J: Sim. Acho que vamos incluir muito vocabulário dos aviões e do aeroporto e de viajar. J: Yeah. I think we'll include a lot of vocabulary from airplanes and the airport and traveling.
  • 00:18:49R: Achas que posso só levantar um pouco o véu? R: Do you think I can just 'lift the veil' a little?
  • 00:18:53Eu vou ser um velhote. I'm going be an old man.
  • 00:18:58J: Sim, vamos todos ser velhotes. J: Yes, we're all going to be old people.
  • 00:19:01R: Não, não. Eu vou representar um velhote, mais velhote do que eu. R: No, no. I'm going to represent an old man, older than me.
  • 00:19:05J: Ah, ainda mais. Wow. J: Oh, even more. Wow.
  • 00:19:07R: Sim. E não vou dizer mais nada. R: Yes. And I won't say any more.
  • 00:19:09J: OK. Sim, é melhor. E também não vou mostrar nenhuma imagem, porque... J: OK. Yes, it's better. And I won't show any pictures either, because...
  • 00:19:13R: Ah, só uma! R: Oh, just one!
  • 00:19:14J: Só uma? J: Just one?
  • 00:19:15R: Só uma, de... R: Just one, of...
  • 00:19:16J: OK, faz uma coisa... Hocus-pocus, alakazam. J: OK, do one thing... Hocus-pocus, alakazam.
  • 00:19:21R: OK. R: OK.
  • 00:19:22Como é? Abracadabra! What is it? Abracadabra!
  • 00:19:30J: OK. Eu não sei o que vou pôr ali, mas pronto. J: OK. I don't know what I'm going to put in there, but there you go.
  • 00:19:33R: E mais? R: What else?
  • 00:19:35J: A lista... Pedro helps, get a new office, TAP videos... J: The list... Pedro helps, get a new office, TAP videos...
  • 00:19:38R: E acho que está bom, para não ficar muito comprido. R: And I think it's fine, so it doesn't get too long.
  • 00:19:40J: Ya. Então, mais uma vez, nós queremos que vocês enviem vídeos... J: Yeah. So, again, we want you to send in videos...
  • 00:19:46R: Com as vossas decorações desta época festiva. R: With your decorations this holiday season.
  • 00:19:49A decoração que vocês mais gostam ou todas as decorações que vocês usam, The decoration you like best or all the decorations you use,
  • 00:19:55para nós depois usarmos no próximo podcast e para mostrarmos à Clara, for us to use in the next podcast and to show Clara,
  • 00:20:00para ela perceber que cada casa é diferente, cada família festeja de uma forma diferente, for her to understand that every house is different, every family celebrates in a different way,
  • 00:20:06e todas as formas são especiais à sua maneira. and every way is special in its own way.
  • 00:20:11J: Muito bem. J: Very good.
  • 00:20:13R: E acho que este episódio, se era sobre novidades, já está, não é? R: And I think this episode, if it was about news, that's it, isn't it?
  • 00:20:19Vamos despedir-nos, porque está na hora de ir almoçar. O almoço está pronto. Let's say goodbye, because it's time for lunch. Lunch is ready.
  • 00:20:23Mas gostámos muito de regressar aos vídeos But we really enjoyed getting back to the videos
  • 00:20:26e prometemos que não vamos demorar tanto tempo entre cada podcast. Está prometido. and we promise we won't be so long between each podcast. That's a promise.
  • 00:20:32J: Acho que já dissemos isso no passado, mas desta vez temos que... J: I think we've already said that in the past, but this time we have to...
  • 00:20:35R: Já? Não, mas desta vez ficámos mesmo muito tempo, então... R: Already? No, but this time we were a really long time, so...
  • 00:20:39J: Foi demasiado. J: It was too much.
  • 00:20:40R: Vamos voltar em breve. R: We'll be back soon.
  • 00:20:41J: Desculpem. J: Sorry.
  • 00:20:42R: E obrigado por continuarem desse lado. R: And thank you for continuing on that side.
  • 00:20:45Até à próxima! See you next time!
  • 00:20:46J: Don't forget us! J: Don't forget us!
  • 00:20:51R: Olá! Fin... Não. Olá, de novo! Não... R: Hello! Fin... No. Hello, again! No...
acontecerto happen o anjoangel antigamentein the past, previously, in the old days arrepiadoshivery, with goosebumps assustadorscary a auréolahalo a avaliaçãoreview, appraisal, assessment, valuation o caixote de lixogarbage bin o canalchannel as decoraçõesDecorations desiludidodisappointed masc.,sing. emboraalthough enfiarto stick, thread, tuck fidedignatrustworthy gravarto record audio or video o iniciantebeginner lançarto cast, throw, launch, release as novidadesnews, updates PequeninoTiny (diminutive) o prédiobuilding o prémioPrize, award quasealmost, about to reconhecerto recognize, acknowledge, accredit o reconhecimentorecognition O resumosummary o retiroretreat RoubadoRobbed o ursinhoteddy bear as vindimasGrape harvest as visualizaçõesviews
Expressions
aliásIndeed, in fact, by the way, besides Estamos de voltaWe're back. fazer asneirasmess around, screw up ao contráriounlike, as opposed to, in contrast to, upside down No ano passadoLast year bem recebidoswell received, praised estar de olho emkeep an eye on ter medoto be afraid, to have fear apoio ao clientecustomer service

Comments

  • So sorry about the attempted break-in. Well done for your prizes, they are impressive.
    And I love your videos, you are a great double act. As we saw on the Portuguese in China video,
    it is very reassuring to know Joel’s troubles with learning Portuguese, then we feel in the same boat
    and inspired to keep at it! Love from Scotland.

Any questions? Post a comment below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *

The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Verdade Ou Mentira?
Os Jogos Olímpicos
Conversa ou Confronto?
A Vida Com Crianças
Uma Alentejana em Lisboa
Hábitos de Entretenimento
A Vida em Lisboa
Carros e Condução
Despedidas e Parcerias
Translator
Hide
0/255