3 Portuguese Verbs that Mean “To Understand” – Entender, Compreender, Perceber
In today’s video we're going to introduce 3 Portuguese verbs that mean "to understand” in Portuguese: ENTENDER, COMPREENDER, and PERCEBER....
- é bom irem verificando de vez em quando, then it’s good to just check in every once in a while
- se não tiverem a certeza de que a outra pessoa está mesmo a perceber o que estão a dizer. if you’re not sure if the other person’s really getting what you’re saying.
- E da mesma forma, vocês precisam de ser capazes de dizer que também não estão a entender. And likewise, you need to be able to say if you’re not understanding either.
- R: Podem omitir o 'eu'. R: You can omit the ‘eu’.
- É mais comum, como nativo. Basta dizerem 'Não entendo'. It’s more common, as a native. Just say ‘Não entendo’
- J: Entendo vem do verbo 'entender' - 'entender'. J: Entendo comes from the verb ‘entender’ - to understand.
- Vocês também podem ouvir isto com o verbo "compreender", You may also hear this with the verb ‘compreender’,
- que é semelhante em inglês - 'comprehend'. which is similar in English - 'comprehend'.
- J: Por isso, mantenham os ouvidos abertos para esse verbo, também. J: So keep your ears open for that verb, as well.
- R: E podem dizer isso se for mais fácil para vocês... R: And you can say that if it’s easier for you...
- J: E se eu estiver a falar com um amigo e eu quiser perguntar: "Tu entendes?" J: And what if I’m talking to a friend and I wanna ask, ‘Do you understand?’
- R: E se vocês quiserem responder, tenham em mente que, em português, R: And if you wanna answer, just keep in mind that, in Portuguese,
- usamos sempre o verbo que foi usado na pergunta para chegarmos à resposta. we always use the verb that was used in the question to come up with the answer.
- J: Sim, tecnicamente, vocês poderiam apenas dizer 'sim' - sim, ou 'não' para não, J: Yeah, you could technically just say ‘sim’ - yes, or 'não' for no,
- mas soa mais nativo se usarem o verbo. but it sounds more native if you can work the verb in there.
- 'Entendo' ou 'Sim, entendo'. ‘Entendo’ or ‘Sim, entendo.’
- R: Porque se vocês só disserem 'sim' ou 'não' em português, R: 'Cause if you just say ‘sim’ or ‘não’ in Portuguese,
- vamos ficar tipo 'Ok... o quê? Sim, o quê?' we will be like ‘Ok… what? Sim, what?’
- E parece mais que estão apenas a fingir que entenderam, J: And it sounds more like you’re just pretending that you understood
- quando na realidade não entenderam. when you didn’t really understand.
- Se estamos a falar com uma pessoa e precisamos de a tratar muito formalmente, If we’re talking to somebody and we need to treat them really formally,
- se é um homem, então vocês podem dizer... iIf it’s a man, then you can say…
- R: O senhor entende? R: O senhor entende?
- J: E embora estejamos a falar diretamente para eles, J: And even though we’re talking directly to them,
- tratamo-los como se fossem uma terceira pessoa noutro sítio qualquer. we treat them as if they’re a third person somewhere else.
- É apenas uma coisa portuguesa a que nos temos de habituar. That’s just a Portuguese thing we have to get used to.
- E há um terceiro verbo que podem ouvir. And there’s a third verb that you might hear.
- Já cobrimos 'entender', 'compreender', semelhante a 'comprehend', We already covered 'entender', 'compreender', similar to comprehend,
- e o próximo também é parecido com o inglês. and this next one is actually similar to English as well.
- Perceber. Perceber.
- R: Perceber. R: Perceber.
- J: Perceber, que é... J: To perceive, which it’s…
- Não é exatamente o mesmo significado, porque em inglês It’s not exactly the same meaning because in English
- "to perceive" é como 'observar'. ‘to perceive’ is kinda like ‘to observe’.
- R: Se forem um amigo e quiserem dizer 'Mm mm, não te estou a perceber'... R: If you’re a friend and you want to say ‘Mm mm, I’m not understanding you’...
- Sim. Yeah.
- Vocês percebem-nos? Do you understand us?
- Uma grande parte de se tornarem falantes fluentes é lidar com os momentos A big part of becoming a fluent speaker is coping with those moments
- em que vocês congelam quando alguém fala convosco em português. where you freeze up when someone speaks to you in Portuguese.
- Se tendem a ser um pouco mais tímidos, pode ajudar começarem com conversas simples, If you tend to be a bit more shy, it can be helpful to start with simple conversations,
- em vez de evitarem falar por completo. instead of just avoiding speaking altogether.
- Preparem-se para ter sucesso. Set yourself up for success.
- No início, concentrem-se em conversas um-a-um em contextos mais previsíveis. In the beginning, focus on one-on-one conversations in more predictable contexts.
- Por exemplo, é mais fácil prever o que vão precisar de dizer na caixa de uma mercearia, For example, it’s easier to predict what you'll need to say at a grocery store checkout,
- em comparação com ter uma conversa livre com o vosso vizinho. compared to having an open-ended chat with your neighbour.
- Para aumentar a vossa confiança, podem procurar o maior número possível de oportunidades para praticar To boost your confidence, you can look for as many practice opportunities as possible
- onde a conversa será mais previsível e mais fácil de planear. where the conversation will be more predictable and easier to plan for.
- Considerem com quem interagem quando estão a começar. Consider who you interact with when you’re first starting out.
- Não importa se vocês se envergonham ao falar com um estranho, It doesn't matter if you embarrass yourself when talking to a stranger,
- porque, provavelmente, nunca mais os vão voltar a ver! because you're probably never going to see them again!
- Ou, se falar com pessoas novas vos deixa um pouco mais ansiosos, Or if talking to new people makes you a bit more anxious,
- então encontrem um amigo que vos apoie e com quem possam praticar then find a supportive friend that you can practice with
- e com quem não têm medo de cometer erros. that you're not afraid to make mistakes in front of.
- Finalmente, ajuda ter algumas frases memorizadas. Finally, it helps to have some go-to phrases memorized.
- Frases educadas, como... Polite phrases like...
- E perguntas simples, como... And simple questions like...
- E reações simples, como... And simple reactions like...
- E certifiquem-se de que também sabem como pedir a alguém para repetir, por exemplo... And make sure you also know how to ask someone to repeat themselves, for example...
- As primeiras aulas no PracticePortuguese.com The first few lessons at PracticePortuguese.com
- irão ajudar-vos a construir uma base sólida destas frases comuns will help you build a solid foundation of these common phrases
- e vocês poderão sair para o mundo e ter conversas reais and you can get out there having real conversations,
- e iniciar o vosso caminho para a fluência. and jump-start your path to fluency.
compreenderto understand, comprehend entenderto understand perceberto understand, realize, figure out
Expressions
Não entendoI do not understand Tu entendes?Do yousing.,inf. understand? A senhora entende?Do you understand? formal, to a woman O senhor entende?Do you understand? formal, to a man Não te estou a perceberI'm not understanding yousing.,inf. DesculpeSorry, Excuse me formal DesculpaSorry, excuse me inf.
Joel
Rui






Comments
Very helpful.
I love the man with the beard. He doesn’t just not understand, he looks completely bewildered.
That’s my favorite part too 😅