Please request our permission before redistributing these files.
Premium Feature: Transcript Downloads
With a Premium Subscription, you can also download PDF transcriptions, with or without English translations for printing or offline use.
- João: Olá, boa tarde! João: Hello, good afternoon!
- Daniela: Boa tarde! Tudo bem? Daniela: Good afternoon, how are you?
- João: Tudo bem, obrigado. E contigo? João: Fine, thanks. And you?
- Daniela: Também estou bem, obrigada. Daniela: I'm fine too, thank you.
- Como te chamas? What's your name?
- João: Chamo-me João. João: My name's João.
- Daniela: Prazer em conhecer-te, João. Daniela: Nice to meet you, João.
Premium Feature: Episode Quizzes
With a Premium Subscription, you can take episode quizzes to challenge your comprehension skills and track your progress!
agoranow bemwell comohow, what deof, from, by, about eand EspanhaSpain estarto be temporary EuI, me irto go NãoNo, not ondewhere SimYes tambémalso, too, as well TuYou sing.,inf. tudoeverything os vizinhosneighbours
Expressions
Prazer em conhecer-tePleasure to meet you sing.,inf. Boa tardeGood afternoon ObrigadoThank you male speaker Tchau!Bye! ObrigadaThank you female speaker Muito prazerVery nice to meet you Chamo-meMy name is, I call myself Tudo bem?How's it going?, What's up?, All is well?, How are you? Que bomThat's good, How nice DesculpaSorry, excuse me inf. Também estou bem, obrigadoI'm fine too, thank you Premium Feature: Smart Review
With a Premium Subscription, you can save these phrases to Smart Review, and use spaced repetition to commit them to long-term memory.
Eliana
Rui


Comments
4out of 5
Love this app.
excellent
I am really enjoying it so far.
chineese probably easier to learn 🙂 the pronouncation is crazy. thank you for the app tho.
Really enjoying your website and exercises
I’m just looking for a little further clarification about when it’s ok to adress someone you don’t know as “Tu” as the characters do in this dialogue. I’ll be travelling to Portugal for the 1st time (I hope, at last) this fall and I’m not sure if I should just stick to speaking to everyone in the 3rd person or if there are times when that would be weird. Is relative age a big factor? I know you get lots of questions about this topic but I’m still unsure. Thanks for your patience!
We’ll cover this in much more detail in the Informal You and Formal You unit. 🙂 It’s is a tricky topic because there aren’t always consistent rules — it comes down to developing a sense of when to use what form over time.
However, when in doubt, while traveling it’s probably safest to stick to the 3rd person conjugation, since you will likely be interacting with people you don’t know well. So in most cases, you can keep it simple and drop the pronoun (i.e. É de onde?, Quer café?, Pode ajudar-me?). We’ll talk about the other variations in that upcoming unit, though.
If you’re speaking to a child or if you meet someone about your age in a more casual/friendly setting, you could probably use “tu”.
And just to share my own experience… I used the formal form when talking to anyone in a place of business / service setting, like a waiter/waitress, cashier at the supermarket, bank teller, store clerk, etc., regardless of their age. If someone was much older than me, I used the formal form, even if it seemed like a pretty casual interaction.
My landlord was older than me, but not by much, so I wasn’t sure. We had spoken many times about more than just small talk, so it felt more like talking to a friend. But at some point I used “o senhor” to ask him a question and he joked that I was making him feel old by being so formal. So maybe in that context I could have used “tu” or could have at least dropped “o senhor” to reduce the formality a bit. The bottom line is, it’s hard to know for sure! But most people will understand that you’re learning the language and won’t be offended. 🙂
Amo esta aplicación, es la mejor!!
I am enjoying this very much
obrigada
I really struggle with this expression, tudo bem. It means two different things but the same wording and I feel really stupid when I ask ‘tudo bem?’ and get the same reply. At that point, I have no idea how to answer in reply. However, this exercise will help a little. Just need to get to grips with it.
– How do you do?
– How do you do?
😉
Reading up on this a little and rephrasing the translation helped a little:
Tudo bem? Tudo bem.
Is everything fine? Everything is fine.
Helped me more to say, “Sim, tudo bem.” in response so it felt more affirmative
I know you wrote this a while back, bit in case anyone else is finding this an issue (as I do too somewhat) I think it helps to think of it as “All good?” “All good!” To be honest I find ‘Whats up?” a more difficult question to answer in English (my first language) than”Tudo bem?” Now I’ve reframed it as “All good?”!
The course complements my other studies through reinforcement. Itsxearky days but I like the structure
Catching on!
Apparently I have been studying Brazilian. Big change!
muito obrigada! loving the lessons!
Thanks
Muinto obrigado
really enjoying this learning environment
Enjoying lessons
These shorties are a wonderful way to practice! I love being able to adjust the speed. Eventually I would like to listen to the shorties at the same speed as the usual conversation in Portugal. What level of speech is that?
Obrigada!
Glad you’re enjoying the Shorties! The speed varies from episode to episode so it’s hard to say, but for this one I’d guess 1.5x-2x is closer to normal. In general, we tend to record these a little bit slower for A1 and A2 episodes. For B1 and B2 they are usually around normal speed. And the short video clips that come up in the lessons are usually normal speed.
Good
I’ve finished lesson 6 and I’m now at the introduction conversation. I’m amazed about the detailed question people are asking here, cause I must admit I don’t understand a single word from the conversation, let alone repeat anything. I’m spending time monthly in Portugal but it’s like day one from a language point of view. I’m fluent in French, German and English but Portuguese remains a mystery.
Don’t worry, it takes time! Feel free to use the Translate button heavily in the beginning. 🙂 Some people may be viewing this episode outside of the course of the units, or coming into it with more background in Portuguese. If the whole thing is a blur, try focusing your efforts on just a few sentences at a time, playing and re-playing with and without the translation.
I’m having a hard time with pronunciation, especially all the closed vowel sounds and words like “bem” which sound nothing like the spelling (at least how it would be pronounced in English). Is there a section just focused on the individual sounds?
We do have some content dedicated to breaking down the different sounds of the Portuguese language. I especially recommend:
– Our European Portuguese vowel pronunciation guide
– Our guide for European Portuguese minimal pairs
Nasal sounds, as in *bem*, are addressed in both articles.
The whole learning concept, the studio and the tools are addictive. The audio app is excellent. I’m 66 but I’ve never enjoyed learning a foreign language that much. You are doing a great job, folks!
Obrigada! So nice of you to say! 😊
Não probleme
💪
I’m visiting in October so thought I would learn some in advance. Really helpful. Obrigada!
Muito obrigada
estoy muy contenta de aprender aquí ha sido fácil y dinámico
I think it would be helpful to enable slow audio on this
If you click the speedometer icon on the episode player, it will let you change it to a lower speed, such as 0.8x
Yes, I discovered this, apologies, still getting used to it☺️
No problem at all!
Nice to hear dialog
spoken Portuguese is fast and many syllables seem to be missed. It is not an easy language to learn but I am enjoying trying.
This might help 🙂:Mystery of the Disappearing Sounds in Portuguese
So far, good stuff.
A plus plus plus plus plus plus plus
I just discovered this comment box. I am enjoying the lessons very much. I am quite familiar with the accent, but have to study everything being taught.
This app is SO good, I’m so glad I found you! And I’m thrilled I could actually understand this ‘shortie’ with no translation. After 10 days of starting Portuguese from zero, that’s a really nice confidence booster to find a dialog where most of the words are already familiar.
Congrats on all the progress you’ve made! 💪
Muito obrigada! 😁
Practice portuguese rocks!
Obrigado! We like to think we’re the Mick Jagger of Portuguese learning, but with clearer diction 😝
So far so good! I am conversational in Spanish and my native language is English and Filipino. At first I thought it would be easy but I end up saying things the worst way since I tend to go back to the Spanish pronunciation. Good thing I have Portuguese coworkers to practice with and called them my “Tudo bem bros” lol Also, the youtube videos by Rui and Joel are so helpful with correct enunciation. I am learning more and more each day. Hopefully, when I visit Lisbon this October, I’ll be able to make small conversations with strangers.
Just had a quick question about the phrase “Prazer em cohecer-te”. It translate to “Pleasure to meet you”, but “em” means “in” if I’m not wrong. Is the literal translation something like “I take pleasure in meeting you”? If so then it makes sense in my head for em to be used 🙂
Anyway, I am loving this course so far!
Olá! Portuguese prepositions may be translated into English in different ways, depending on context. In any case, your proposed literal translation is accurate, so you can think of that if it helps 🙂
I love this app! I could not find any european Portuguese text book in Japan. So I am glad to find it!
The only negative aspect is that only the first lesson includes a Japanese translation. Would be great if all the lessons had a Japanese translation.
Obrigada!!
Hello. When I hit play on the word or a sentence, the sign pop up and blocking the word. It was be easy to hear the word while looking at it. It will be easy to comprehensive the word, this is just my opinion. Hopefully there is a option to move the sign while playing the audio.
Thank you for your time.
To avoid that menu entirely, you can just tap on the phrase itself to play the regular-speed audio. The audio will play without anything in the way.
If you want to play the slow audio, you have to use the menu. In that case, right after selecting ‘slow audio’, click/tap anywhere outside of the menu and it will close it so that you can see the word as the audio plays.
This is a great App after many searches. I am glad I found it
The explanations and the comments are very helpful.
Thank you, Juliet! We’re glad you found us! We’ll always be here to help you along the way 🙂
An excellent platform to learn and practice. It is very intuitive and the UX is top.
Even I am having fun learning languages like this 🫶
It sounds to me that “m’s” as in Bom Dia are prounounced as a “d” sound like, “Bon Dia.” Am I hearing that right?
Olá Mary! The “m” in “Bom Dia” is indeed pronounced differently from what you might expect. In European Portuguese, when an “m” is at the end of a word, it often nasalizes the preceding vowel and is not pronounced as a distinct “m” sound. Instead of “Bom” with a clear “m” sound, it sounds more like “Bon” with a nasalized “o”. So, you are not hearing a “d” sound, but rather the nasalization of the vowel that makes it sound different from the English “m”.
I hope my Japanese, Spanish, French, German and native English won’t be hopelessly confused going forward. Very linguistically interesting! I love it 🙂
Ola
I’ve finished the first lesson.
É entusiasmante aprender português.
Ghavam
Loving the app so far, so excited
Great app so far!
Very organized and engaging, makes language learning much easier to learn.
Olá!
Mexican in the US learning for my upcoming trip to Portugal! Great app so far!
I’m just getting started. What’s the best way to understand Portuguese pronounication (and practice). They are so different from Spanish!
One suggestion we can give is to start by listening for the individual sounds, especially vowels, before worrying too much about perfectly understanding every single word. And make sure to dedicate a good amount of time to this listening practice from the beginning. Our platform is designed to provide ample opportunity for this, as also discussed on our FAQ: How Do I Improve My Pronunciation Skills? | Practice Portuguese FAQ 🙂
I thought “And you?” was “E tu?” Are they interchangeable or why is “E contigo?” better in this case. I love being able to pick up vocab in context in the shorties!
Good question. In Portuguese, when we ask “Tudo bem?”, what we’re really asking is “Está tudo bem contigo?” (literally, “Is everything well with you?”). And so, the natural follow-up to that question is to ask “E contigo?” (“And with you?”), not “E tu?” (“And you?”). The English translation here just happens to be more idiomatic than literal. “E tu?” can only be an acceptable alternative in this context if we phrase it or think of it as “E tu, estás bem?” or “E tu, como estás?”.
On the other hand, if we ask “Como estás?” (“How are you?”), “E tu?” is how the question should be returned.
How do i say yay in Portuguese? Yayy Obrigada!
Yay is fine to use as is 🙂 You can also say “boa”!
boa! muita obrigada :]