Learning Notes

Emphasis and Clarity with Tonic Pronouns

Now we’ll look at some ways to add emphasis and clarity when using tonic pronouns in European Portuguese.
In practice, the context will usually be enough to resolve any confusion, but it’s important to know how to make yourself clear.

Adding Próprio or Mesmo

When using a tonic pronoun reflexively (meaning it refers back to the subject of the sentence), you can add próprio or mesmo for emphasis:

  • Fiz isto a mim Fiz isto a mim próprioI did this to myself (masc.)
  • Fiz isto a mim Fiz isto a mim própriaI did this to myself (fem.)
  • Fizeste isto a tiFizeste isto a ti próprioYou did this to yourself
  • Fizemos isto a nósFizemos isto a nós própriosWe did this to ourselves
  • Fizeram isto a vocêsFizeram isto a vocês mesmosYou did this to yourselves

This is especially important when using si and consigo to refer to himself/herself/itself/themselves:

  • Ele falou de siEle falou de si próprioHe talked about himself
  • Ele está preocupado consigo → Ele está preocupado consigo mesmo.He's worried about himself.
  • Ela desenhou-se a si Ela desenhou-se a si própriaShe drew herself

Otherwise, without more context, most would assume these meant He talked about you / He’s worried about you (você), as that’s the more common usage nowadays.

Doubling Up

It’s common to use both clitic pronouns and tonic pronouns together to add emphasis or clarity.
For example, to indicate an indirect object in a sentence, you could use just a clitic pronoun, just a tonic pronoun, or both. The choice often comes down to what sounds most natural, rather than explicit rules:

  • tonic pronoun only: Ele não disse isso a mim.He didn't say that to me. – Correct, but less natural
  • clitic pronoun only: Ele não me disse issoHe didn't say that to me. – Much more common to hear this version
  • both: Ele não me disse isso a mim.He didn't say that to me. – Adding “a mim” adds emphasis (e.g. if you found out a friend said two different things to you and someone else, and you want to clarify).

The clitic carries the basic meaning, and the tonic pronoun reinforces it. The same idea applies in other contexts, too, such as these reflexive examples:

  • Desenhei-me Desenhei-me a mimI drew myself
  • Desenhaste-te Desenhaste-te a ti (mesmo) You drew yourself
  • Desenhámo-nos Desenhámo-nos a nós (próprios) We drew ourselves

Other times it’s genuinely necessary to use both to avoid ambiguity. This is especially the case with the clitic pronoun lhe, which (as we’ll explore more later) can refer to ele, ela, or você. Adding a ele, a ela, or a si makes it clear who you’re referring to. For example:

  • O Pedro não lhe disse nada O Pedro não lhe disse nada a elePedro didn't say anything to him
  • Eu entreguei-lhe o envelope Eu entreguei-lhe o envelope a eleI gave the envelope to him
  • O médico receitou-lhe este remédio O médico receitou-lhe a si este remédio?The doctor prescribed this medicine to you?
  • O João disse-lhe isso O João disse-lhe isso a siJoão said that to you
Translator
Hide
0/255