Onde
副词 onde哪里 可以表示位置。
例子:
Onde fica a tua casa?你家在哪里?
Onde ouviste isso?你在/从哪里听到的这些?
Onde 还可以用来代替以下成分:
- em que在这/那里
- no qual在这/那里
- na qual在这/那里
É a gaveta em que estão as chaves这是钥匙所在的那个抽屉。(-直译:这是抽屉,在这里有钥匙。)
Lisboa é uma cidade na qual as casas são caras里斯本的房屋价格很贵。(-直译:里斯本是一座城市,在那里房屋价格很贵。)
Aonde
AondeTo where 是副词 onde哪里 和前置词 a往 的缩合形式,它常与动词 ir去 连用,当你想提问某人是否从某个地方去往另一个地方。例如:
Aonde é que ele vai?他想去(往)哪里?
要回答这个问题,可以使用同一个动词+前置词 a。
Ele vai a Lisboa ~ Ele vai ao supermercado他要去(往)里斯本。 ~ 他要去(往)超市。
“运动”的思维
就像前面讲到的 aonde 一样,通过将前置词与副词 onde 缩合,我们就可以进一步地描述动词所表达的动作。让我们来了解一下不同的前置词如何与 onde 缩合、形成新的变体。
终点
你可以使用 aonde(往)哪里 或 para onde(往)哪里 来表明终点、目的地。
Aonde vais? ~ Para onde vais?你要去(往)哪里?
虽然两个句子的翻译相同,但事实上,就停留时间而言,它们的意思有着略微不同。
- Aonde vais?你要去(往)哪里? 指的是临时去的地方,例如:一次约会或七天的旅行。
- Para onde vais?你要去(往)哪里? 指的是由前置词 引出的长时间动作。例如,当你想表达搬去另一所房子或城市时,你就可以用到它。
起点
如果前置词 ato 与终点相关,那前置词 de从 则与起点相关。
De + onde = Donde从哪里
Donde vens?你从哪里来?
Não sei donde é que ele apareceu我不知道他从哪里冒出来的。
中途
所谓的“中途”就是起点和终点之间的那段路程,你可以使用前置词 por由,经,通过 来表示它。
Por + onde = Por onde从哪条路(通过哪里)
Por onde vais?你要走哪条路?(-直译:你会经过哪里?)
Eu vou por onde quero我想走哪条路就走哪条路。(-直译:我会经过我想经过的地方。)