Available in / Disponível em: You are viewing a member-contributed translation of the current page. More information here
Back All Learning NotesLearning Notes

Aonde vs Onde

Onde

Das Adverb adverb ondewo gibt einen Ort an.
Beispiele:
Onde fica a tua casa?Wo ist (befindet sich) dein Haus?
Onde ouviste isso?Wo hast du das gehört?
Onde kann verwendet werden, um Ausdrücke zu ersetzen wie:

É a gaveta em que estão as chavesEs ist die Schublade, in der (in welcher) die Schlüssel sind
Lisboa é uma cidade na qual as casas são carasLissabon ist eine Stadt, in der (in welcher) die Häuser teuer sind

Aonde

AondeWohin ist eine Kontraktion zwischen dem Adverb adverb ondewo und der Präposition  azu . Es wird am häufigsten verwendet mitdem Verb irgehen wenn Sie eine Frage stellen, und impliziert die Idee, von einem Ort zu einem anderen zu gehen. Zum Beispiel:
Aonde é que ele vai?Wohin geht er?
Eine Antwort auf diese Frage würde das gleiche Verb + die Präposition a beinhalten.
Ele vai a Lisboa ~ Ele vai ao supermercadoEr geht nach Lissabon ~ Er geht in den Supermarkt

Die Idee der Bewegung

Genau wie bei aonde , durch Kombination einer Präposition mit dem Adverb onde , konnten wir die durch das Verb ausgedrückte Bewegung weiter charakterisieren. Lass uns nun untersuchen, wie wir verschiedene Präpositionen verwenden können, um verschiedene Variationen des Begriffs „wo“ zu schaffen.

Ankunftsort

Du kannst auf einen Ankunftsort oder ein Ziel verweisen, indem du aondewohin oder para ondewohin verwendest
Aonde vais? ~ Para onde vais?Wohin gehst du?
Obwohl beide Sätze gleich übersetzt sind, haben sie eine etwas andere Bedeutung in Bezug auf die Dauer des Aufenthalts.

  • Aonde vais?Wohin gehst du? bezieht sich auf eine vorübergehende Reise, z. B. zu einem Termin oder eine 7-tägige Reise.
  • Para onde vais?Wohin gehst du? verweist auf ein längeres Zeitempfinden aufgrund der Präposition parazu,hin . Sie würden es zum Beispiel verwenden, wenn Sie in ein anderes Haus oder eine andere Stadt umziehen.

Startpunkt/Ausgangspunkt

Während die Präposition azu mit einem Ankunftsort verbunden ist, wird die Präposition devon verwendet, um auf einen Startpunkt zu verweisen.
De + onde = Dondewoher
Donde vens?Woher kommst du?
Não sei donde é que ele apareceuIch weiß nicht woher er kommt

Als fortlaufender Prozess

Mit dem „Prozess“ ist das gemeint, was zwischen dem Start- und dem Zielpunkt liegt. Du beziehst dich darauf, indem du die Präpositionporfür
Por + onde = Por ondeWoher, Wo entlang
Por onde vais?Wo entlang gehst du?
Eu vou por onde queroIch gehe entlang wo ich will

Any questions? Post a comment below:

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.