Available in / Disponível em:

Palavras Opostas

Opposite Words

Leonor has a test on opposite words tomorrow, so she asks her father to help her study while they walk home from school. Throughout their practice, you’ll learn lots of Portuguese adjectives, plus many examples of when to use ser vs. estar.

Complete this episode's Quiz to complete this activity. Whenever you're ready, you can continue onto the next activity.

Comments

  • Love these shorties. Thenk you very much.
    It is always a joy listining to you, great that we get to hear different voices. You are all AWESOME.
    FELIZ NOVO ANO para todos.

  • Bom dia Rui&Joel,

    E Um Feliz Ano Novo! Desculpa pelo atraso, o ano está já aí!

    The shorties são muito agradáveis, interessantes e proveitosos!

    Muito obrigada!

    XxFlorica

  • A good ‘shortie’. Studying opposites is an effective way of memorising vocabulary.

    Us adult learners are also like kids learning their native language, but unlike us it only takes the kids a short while to speak fluently before learning to read and write.
    Of course Madalena is far above my level!

  • This was informative and a joy to listen to. Young Madalena has a beautiful voice, and she speaks so clearly.
    It was interesting to see the use of correr in the frase “como correram as aulas hoje”, I would had used the verb ir.
    would “como foram as aulas hoje” be incorrect?
    The use of andar in the frase “ o que andas a aprender” was also surprising to me, would “ o que tinhas a aprender” be correct also?
    A great shortie,

    • Thanks for your comment, Laura!

      “Como foram as aulas hoje” is a perfectly fine and common alternative too. Just note that it’s the verb ser that’s being used, not ir. Tip: the verb ser usually asks for the adjective bom/boa, while the verb ir usually asks for the adverb bem. The answer to “Como foram as aulas?” is usually “Foram boas“, not “Foram bem” 🙂

      As for andar in “O que andas a aprender”, that’s a common idiomatic use of the verb. We cover this towards the end of this Learning Note: Present Continuous in Portuguese. The question “O que tinhas a aprender?” is grammatically correct, but it has a different meaning and is not interchangeable. This translates to something like “What were you supposed to learn?” rather than “What are you learning? / What have you been learning?”.

  • Love these shorties, very helpful!
    At the beginning and end of each shorty I hear something like “Bom tocar” – can you explain what that is?

What Did You Think? Leave Us a Comment Below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.