Available in / Disponível em: You are viewing a member-contributed translation of the current page. More information here
Back All Learning NotesLearning Notes

D’où viens-tu?

Dans cette note, nous allons parler de 3 sujets principaux:

  • 🗺 Les pays en portugais (pour que tu puisses dire d’où tu viens!)
  • 🤓 S’il faut utiliser un article et lequel (o ou a) devant le nom du pays
  • 🗣 Et comment dire quelle(s) langue(s) tu parles et ta nationalité (formes au masculin et féminin)

Tu as dû avoir déjà appris comment saluer et te présenter en portugais du Portugal, mais maintenant, allons plus en profondeur pour parler plus spécifiquement d’où tu viens et où tu vas.
Comme tu le sais, les mots en portugais ont un genre, et les paísespays ne font pas exception, donc on les a rangé selon l’article que l’on met devant: o, a, ou aucun.
N.B.: On a listé qu’une petite sélection. Si tu viens d’un autre pays, fais-le-nous savoir et on le rajoutera!

♂ Pays “masculins”

  • o Brasille Brésil
  • o Canadále Canada
  • o Chilele Chili
  • Egitol'Égypte
  • os Emirados Árabes Unidosles Émirats Arabes Unis
  • o Equadorl'Équateur
  • os Estados Unidosles États-Unis
  • o Ganale Ghana
  • o Iraquel'Iraq
  • o Irãol'Iran – mais aussi o Irã au Brésil
  • o Japãole Japon
  • o Luxemburgole Luxembourg
  • o Méxicole Mexique
  • o Nepalle Népal
  • o Paquistãole Pakistan
  • os Países Baixosles Pays-Bas – aussi appelés a Holandala Hollande , même si ce n’est pas tout à fait équivalent.
  • o Quéniale Kenya
  • o Reino Unidole Royaume-Uni
  • o Sri Lankale Sri Lanka
  • o Uruguail'Uruguay
  • o Vietnamele Vietnam – ou o Vietnã au Brésil
  • o Zimbábuele Zimbabwe

♀ Pays “féminins”

  • a África do Sull'Afrique du Sud
  • a Áustrial'Autriche
  • a Alemanhal'Allemagne
  • a Argentinal'Argentine
  • a Austrálial'Australie
  • a Bulgáriala Bulgarie
  • a Bélgicala Belgique
  • a Chinala Chine
  • a Colômbiala Colombie
  • a Dinamarcala Danemark
  • a Escócial'Écosse
  • a EspanhaL'Espagne – mais aussi souvent trouvé sans article (Espanha)
  • as Filipinasles Philippines
  • a Finlândiala Finlande
  • Françala France – mais aussi souvent trouvé sans article (França)
  • a Gréciala Grèce
  • a Hungriala Hongrie
  • a Índial'Inde
  • a Indonésial'Indonésie
  • a Irlandal'Irlande
  • a Itálial'Italie
  • a Nigériale Nigéria
  • a Noruegala Norvège
  • a Nova Zelândiala Nouvelle-Zélande
  • a Polóniala Pologne
  • a República Checa ou Chéquiala République Tchèque ou Tchéquie
  • a Roméniala Roumanie
  • a Rússiala Russie
  • a Suéciala Suède
  • a Suíçala Suisse
  • a Tailândiala Thailande
  • a Turquiala Turquie
  • a Ucrânial'Ukraine
  • a Venezuelale Venezuela

⚪️ Pays sans articles

Cela inclue surtout le Portugal et ses anciennes colonies (comme le Mozambique, mais pas le Brésil), ainsi que quelques autres (comme Israel et le Maroc).
On peut aussi ajouter la France et l’Espagne qui peuvent se trouver avec l’article mais aussi sans (surtout dans un contexte formel).

Les articles définis… Faut-il dire em ou na? De ou da?

Comme tu as dû remarquer, certains pays sont précédés de o ou os, d’autres par a ou as, et certains autres par aucun article.
Alors comment savoir si un pays, ville, région ou autre lieu a un article défini ou non? Eh bien… les règles ne son pas très claires et il y a des exceptions, donc il faut les entendre et les apprendre par l’expérience. Heureusement, ce n’est qu’un détail et tu seras compris même si tu te trompes. 😉
Ceci étant dit, si cela t’intéresse, voilà quelques règles qui pourront t’aider:

  • Pays qui terminent en -a – Généralement féminins
  • Pays qui terminent en -o – Généralement masculins
  • Pays qui terminent en -á, e, é, u, i, ai, ã, im, ão – Généralement masculins
  • Pays qui terminent par une consonne (sans compter le -s du pluriel) – Généralement masculins
  • Lieux qui intègrent un nom commun – Ont généralement un article. Exemples: o Porto (porto est un nom commun: le port) et os Estados Unidos (estados est un nom: les états)
  • Régions – La plupart ont un article (par ex. o Algarve)
  • Villes – La plupart des villes n’ont PAS d’article défini
  • Les pays lusophones – La plupart ne DOIVENT pas être précédés d’article, mais il y a une exception notable: o Brasil

Comme nous l’avons dit, il y a beaucoup d’exceptions, comme tu l’auras remarqué en parcourant la liste.

Note également que les articles peuvent former des contractions quand ils se trouvent avec des prépositions, comme emdans, à et dede . Dans des phrases, l’on peut se trouver avec em, no, na, do, da, etc. avant le nom d’un lieu. Voici quelques exemples:

  • em Portugalau Portugal
  • em Londresà Londres
  • em Lisboaà Lisbonne
  • no Portoà Porto
  • no Algarveen Algarve
  • do Canadádu Canada
  • da Alemanhad'Allemagne
  • dos Estados Unidosdes États-Unis

🤯 Tu as le tournis? Ne t’inquiète pas! Ce n’est rien de compliqué, et tu t’habitueras à force de parler et d’écouter, en particulier pour les lieux qui t’intéresse le plus. Le reste viendra au fur et à mesure.

Parler de ta nationalité et ta/tes langue(s)

On peut utiliser des adjectifs pour indiquer ta nationalité. Ils s’accordent généralement en genre et suivent généralement les mêmes règles. Voici quelques exemples plus bas.
Parallèlement, pour dire quelle langue tu parles, il s’agit généralement du même adjectif à la forme masculine. (Les exceptions évidentes sont quand il s’agit d’un pays où la langue parlée vient d’un autre endroit.)
Remarque aussi qu’en portugais, les pays vont évidemment avec une majuscule, mais les nationalités sont toujours en minuscules (contrairement au français); et les langues non plus (contrairement à l’anglais).

  • Sou de PortugalJe viens du Portugal Sou portuguêsJe suis Portugais Sou portuguesaJe suis Portugaise Falo portuguêsJe parle portugais
  • Sou do BrasilJe viens du Brésil Sou brasileiroJe suis Brésilien Sou brasileiraJe suis Brésilienne
  • Sou dos Estados UnidosJe viens des États-Unis Sou americanoJe suis Américain Sou americanaJe suis Américaine Falo inglêsJe parle anglais
  • Sou do CanadáJe viens du Canada Sou canadianoJe suis Canadien Sou canadianaJe suis Canadienne Falo inglês e francêsJe parle anglais et français
  • Sou do Reino UnidoJe viens du Royaume-Uni Sou inglêsJe suis Anglais Sou inglesaJe suis Anglaise Sou britânicoJe suis Britannique (m) Sou britânicaJe suis Britannique (f)
  • Sou do JapãoJe viens du Japon Sou japonêsJe suis Japonais Sou japonesaJe suis Japonaise Falo japonêsJe parle japonais
  • Sou da EscóciaJe viens d'Écosse Sou escocêsJe suis Écossais Sou escocesaJe suis Écossaise

Pour la France, on pourrait dire: Sou da França (ou aussi de França), sou francês / sou francesa, falo francês: Je viens de France, je suis Français / je suis Française, je parle français.
Prêt à t’entraîner? Laisse un commentaire en disant d’où tu viens et quelles langues tu parles! 😊

Any questions? Post a comment below:

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.