葡萄牙语 os dias da semana星期 的命名并不像许多其他语言那样,从行星或天神那里获得灵感。相反,它是由简单的编号构成。
葡萄牙语星期名称的来源
葡萄牙语工作日的编号可能与古代的复活节庆祝活动有关,在当时的复活节期间,人们可以从周日开始休息七天。而“星期天”在拉丁语中被称为 feria prima(第一个自由日),第二天则被称为 feria secunda(第二个自由日),依此类推。这些拉丁语的词根在今天的葡萄牙语词汇中很明显。
葡萄牙语中的星期 | 起源 |
---|---|
domingo星期天 | Latin: dies Dominicus (上主之日) |
segunda-feira星期一 | Latin: feria secunda (第二个自由日) |
terça-feira星期二 | Latin: feria tertia (第三个自由日) |
quarta-feira星期三 | Latin: feria quarta (第四个自由日) |
quinta-feira星期四 | Latin: feria quinta (第五个自由日) |
sexta-feira星期五 | Latin: feria sexta (第六个自由日) |
sábado星期六 | Latin: sabbatum (安息日) |
Domingo 和 sábado 没有保留数字形式。 Domingo星期天 已不再被称为 primeira-feira! 但它仍然标志着每个星期的第一天和最后一天,正如我们在大多数日历中所看到的那样。sábado星期六 与犹太人的安息日(Shabbat/Sabbath)有关,安息日是休息和礼拜的日子。
工作日与周末
葡萄牙语中的“工作日”被称为 dias úteis工作日 ,从字面上理解,它表示“有用的日子”。工作日包括从 segunda-feira周一 到 sexta-feira周五 的所有以 -feira 结尾的单词。
Sábado 和 domingo 是 fim de semana周末 ,在这两天里,大多数的学校和工作场所都会关门。
除了 os fins de semana周末 以外,人们唯一的空闲时间只有 férias节假日 。Férias 是另一个源自拉丁语 (feria) 的葡萄牙语单词。
日常生活中的星期数
“Que dia é hoje?” “Hoje é sexta-feira.”“今天星期几?”“今天星期五。”
在非正式场合下,-feira 经常可以被省略,因为名称的第一部分足以让人猜到它。因为五个工作日里边都有 -feira,所以它的存在并不会给这些工作日带来太大的差异,因此我们可以将其省略掉:
Hoje é sexta今天是星期五。
与英语相似,葡萄牙语中的星期也可以缩写。只要将它们全部缩短为前三个字母,就可以了:
- Dom.
- Seg.
- Ter.
- Qua.
- Qui.
- Sex.
- Sáb.
由于工作日是按顺序命名的,因此周一到周五可以使用更短的缩写:
- 2.ª
- 3.ª
- 4.ª
- 5.ª
- 6.ª
因为所有的 dias úteis工作日 都是阴性名词,因此在后一组缩写中,我们使用阴性符号 (ª) 结尾。然而,Sábado 和 domingo 是阳性名词。注意以下例句中的词性一致性:
Na próxima terça, tenho um teste de Inglês.下周二我有一场英语考试。
No próximo sábado, tenho um encontro!下周六我有一个约会!