How To Say “Do You Speak English?” In Portuguese
Do you want to show an effort to speak a bit of Portuguese, but don’t yet know enough to say...
- Mesmo que não seja perfeito, mesmo que vocês não sejam fluentes, Even if it’s not perfect, even if you’re not fluent,
- talvez não tenham muito vocabulário, you might not have a lot of vocabulary,
- vamos mostrar-vos algumas frases que podem usar só para começar a conversa, we’re gonna show you a few phrases that you can use just to get the conversation started,
- mas, provavelmente, ainda ter a conversa em inglês, but still probably have the conversation in English
- porque essa é a realidade quando estão a começar. because that’s just the reality when you’re starting out.
- Então, neste vídeo vamos mostrar-vos como perguntar a alguém se eles falam inglês. So, in this video we’re gonna show you how to ask somebody if they speak English.
- J: A senhora... (a senhora com quem vocês estão a falar) J: A senhora… (like the lady that you’re talking to)
- ...fala inglês? …does she speak English?
- A senhora fala inglês? A senhora fala inglês?
- R: Vocês estão a perguntar à pessoa. R: You’re asking the person.
- J: Embora estejamos a falar diretamente com a pessoa, J: Even though we’re speaking directly to the person,
- vai parecer que estamos a tratá-la como uma terceira pessoa, it'll sound like we’re treating them as a 3rd person,
- por isso vamos estar literalmente a dizer, so we’ll actually literally be saying,
- "A senhora..." ou "O senhor... fala inglês?" ‘Does the lady...’ or ‘Does the man... speak English?’
- Embora vocês estejam a falar com eles, estão a tratá-los Even though you’re talking to them, you’re treating them
- como se fossem outra pessoa ao lado. as if they’re another person off to the side.
- R: Estas frases estão no tratamento formal. R: These sentences are in the formal treatment.
- "A senhora fala inglês?" ‘A senhora fala inglês?’
- ou "O senhor fala inglês?" or ‘O senhor fala inglês?’
- Mas se o quiserem fazer de forma informal, basta dizerem... But if you want to do it informally, you would just say...
- J: Uma forma de encurtar tudo isto é, simplesmente, dizer... J: A way that you can just shorten this whole thing is just to simply say...
- "Olá, fala inglês?" ‘Olá, fala inglês?’
- Essa é uma forma semi-formal de o dizer, certo? That’s a semi-formal way of saying it, right?
- R: Sim, tu não estás realmente a usar a palavra 'senhor', 'senhora', R: Yeah, you’re not really using the word ‘senhor’, ‘senhora’,
- o que é realmente formal. which is really formal.
- J: Sim, vocês nunca vão ofender alguém ao usar esse tratamento um pouco mais formal. J: Yeah you’ll never offend somebody by using that slightly more formal treatment.
- R: Então, vamos recuar. R: So let’s go back.
- J: Pronto. J: Okay.
- R: Eu sou um amigo. R: I’m a friend.
- Agora sou alguém mais velho. Now I’m someone older.
- J: E depois, se fores uma senhora. J: And then if you’re a lady.
- R: Ok. R: Ok.
- J: Então eu direi... J: Then I’ll say...
- J: Com que idade aproximada achas que devemos começar J: At what approximate age do you think that we should start
- a tratar alguém como "a senhora" ou "o senhor"? treating somebody as 'a senhora' or 'o senhor'?
- R: Não sei... Digamos que tu estás a pedir algum tipo de serviço, R: I don’t know... Let’s say you are calling for some kind of service,
- não conheces a pessoa, e não queres, tipo, you don’t know the person, and you don’t want to, like,
- estabelecer esta relação muito próxima com eles, porque estás a contratá-los para um serviço. establish this really close relationship with them because you’re hiring them for a service.
- Eu gosto de os tratar formalmente. I like to treat them formally.
- J: Certo. J: Right.
- R: Mesmo que eles tenham apenas 30 anos. R: Even if they’re just 30.
- J: Seguir a rota formal nunca te fará mal. J: Going the formal route will never do you wrong.
- Nunca é cedo demais para praticarem a vossa pronúncia. It's never too early to practice your pronunciation skills.
- Mesmo como principiantes, é muito útil passarem algum tempo Even as a beginner, it's very helpful to spend some time
- a ouvir e imitar os sons dos portugueses. listening to and imitating the sounds of Portuguese.
- É mais fácil incutir bons hábitos logo desde o início It's easier to instill good habits right from the beginning
- do que quebrar um mau hábito mais tarde. than it is to break a bad habit later.
- Além disso, podem realmente aumentar a vossa confiança se souberem que estão a pronunciar algo corretamente. Plus, it can really boost your confidence if you know you're pronouncing something correctly.
- Mais confiança significa que estão mais propensos a praticar as vossas habilidades em conversas reais. Increased confidence means that you're more likely to practice your skills in real conversations.
- Isto não significa que têm de ter uma pronúncia perfeita para serem entendidos. This doesn't mean that you have to have perfect pronunciation to be understood.
- Mas vão beneficiar muito se se concentrarem nisto antes de os sons errados se enraizarem demasiado. But you'll really benefit from focusing on this early on before the wrong sounds get too ingrained.
- Uma maneira de fazerem isto é encontrar um Shorty no nosso site, One way you can do this is to go find a Shorty on our website,
- pausar a reprodução e ler uma das linhas da transcrição pause the playback, and read one of the lines from the transcription,
- antes de retomar a reprodução para ouvir a pronúncia nativa. before you resume playback to hear the native pronunciation.
- Vocês também podem fazer isto com os milhares de clipes de áudio que temos no nosso site. You can also do this with all of the thousands of audio clips that we have throughout our site.
- Alguns dos sons das vossas vogais estavam demasiado abertos? Were some of your vowel sounds too open?
- Os vossos sons nasais estão um pouco mal? Are your nasal sounds a bit off?
- Não só fortalecerão a vossa própria pronúncia, Not only will you strengthen your own pronunciation,
- como a vossa capacidade de compreensão vai ficar mais forte, but your comprehension skills will become stronger,
- para que possam realmente entender o que alguém vos está a dizer. so you can actually understand what someone is saying to you.
Expressions
A senhora fala inglês?Do you speak English? formal, speaking to a woman O senhor fala inglês?Do you speak English? formal, speaking to a man Tu falas inglês?Do you sing.,inf. speak English? Fala inglês?Do you sing. form. speak English?
Joel
Rui






Comments
This program is addictive! I’m hoping this will stick in my head!