Learning Notes

Size, Distance, and Measurements in Portuguese

What do cooking, taking a trip, shopping for clothing, and building or furnishing a home have in common? They all involve different types of measurements. To prepare you to discuss sizes and measurements in Portuguese, we’ll cover some basic Portuguese vocabulary related to length, width, height, weight, distance, and so on. Here are a few simple terms to get you started:

Clothing Size

When shopping for clothing, you need to know o tamanhothe size . (Or in the case of shoes, o númerothe number ). Otherwise, you may pick something that is too largowide, broad or apertadotight .
Justotight, fair also means tight, but it usually refers to something that is supposed to be tight, like a slim-fitting dress, for example. It’s like saying the clothing fits snugly / just right, whereas apertado generally implies that something is too tight.
If you go to a alfaiatetailor , you can get something made à medidacustom, tailored, tailor-made .

Units of Measurement

Like most of the world, Portugal uses the metric system.
When measuring a largurathe width , a alturathe height, altitude , or the comprimentolength of something that is curtoshort , we may use os milímetrosmillimeters or os centímetroscentimeters . For something mais comprido / mais longo, we may use os metrosmeters or os quilómetroskilometers .
There are 10 milímetros in a centímetro, 100 centímetros in a metro, and 1000 metros in a quilómetro. You may talk about metros quadradossquare meters when discussing the size of a home or a room.
When it comes to pesoweight , there are 1000 gramasgrams in a quilogramakilogram . As for volume, there are 1000 mililitros in a litro.
This should cover the most common measurements you may use on a daily basis.
Numbers are obviously quite important when talking about as medidasmeasurements , so you may want to bookmark these Units to check out later, if you haven’t yet: Numbers 1Numbers 2Numbers 3

Comprido vs Longo in Portuguese

When talking about length or distance in Portuguese, you’ll probably come across these three Portuguese adjectives:
curtoshort
longolong
compridolong
What’s the difference between comprido vs longo? They both mean long, but they tend to be used in different contexts. As this is a common point of confusion, we’ll take a closer look at each one below.

Longo

Due to the similarity to the English word long, you may be tempted to always use this one. However, we primarily use longolong to qualify distances or periods of time.
Não faço planos a longo-prazoI don't make long-term plans
Foi uma longa reuniãoIt was a long meeting
A distância é longa até MadridIt's a long distance to Madrid
An exception would be when talking about sentences/texts: Eu escrevo textos longosI write lengthy texts

Comprido

CompridoLong is used more often when referring to body parts, clothing, and other relatively small, tangible things such as beds, couches, wires, among others.
Eles têm cabelo compridoThey have long hair
Os meus braços são compridosMy arms are long
As mangas estão demasiado compridasThe sleeves are too long
Usei o lápis mais compridoI used the longer pencil
Quero um tapete comprido para a salaI want a long carpet for the living room
Be aware of the similarity with the word cumpridoaccomplished, achieved . They sound almost the same, but have very different meanings.
Despite the aforementioned differences between comprido vs longo, they do have some overlap in meaning and use. Longo, in particular, can sometimes replace comprido in certain contexts (such as describing body parts). However, the other way around (comprido replacing longo) doesn’t usually work as well and can be more jarring to a native speaker.

Curto

As mentioned before, curtoshort  is the opposite of the two adjectives above. You can use it whether you’re talking about distances, time, or objects. Let’s see a few examples:
Tivemos um curto debateWe had a short debate
A distância é curtaThe distance is short
Eles têm o cabelo curtoThey have short hair

Gender & Number Agreement

Since many (but not all) of the words in this Unit are adjectives, here’s a quick reminder to adjust the adjectives to match the noun they describe in gender and number. You probably noticed many examples above, such as comprido / compridos / comprida / compridas.

Translator
Hide
0/255