Explorons quelques mots de vocabulaire utiles : les couleurs en portugais ! Même si tu n’est pas un artiste, il est utile de connaître as coresles couleurs . Sinon, comment parlerais-tu de toutes les belles tuiles et bâtiments qui t’entourent au Portugal ? De plus, la prochaine fois que tu ferras tes achats, tu auras plus de facilité à demander ce dont tu as besoin. Tu pourras même utiliser des couleurs pour t’aider à décrire quelque chose lorsque tu as oublié un mot.
Couleurs en portugais
- corcouleur
- vermelhorouge
- cor de laranja(couleur d') orange
- amarelojaune
- verdevert
- azulbleu
- roxoviolet
- cor-de-rosa(couleur de) rose
- pretonoir
- castanhobrun
- cinzentogris
- brancoblanc
- coloridocoloré
- claroclair
- escurosombre
Couleurs Naturelles de Cheveux
Pour parler de la couleur naturelle des cheveux, on utilise un vocabulaire différent :
- loiroblond or louroblond | loirablonde or lourablonde
- morenochâtain (masc.) , brun or morenachâtain (fem.) , brune
- ruivoroux or ruivarousse
Couleur de Peau
Preto est le mot pour décrire les objets de couleur noire, cependant n’utilises pas ce mot pour te référer à une personne de couleur sombre. A la place, tu devas dire negronoir or negranoire . Contrairement à ce qu’on pourrait penser en tant que francophone, preto est le terme considéré comme blessant en portugais. Moreno/morena peut aussi décrire des personnes de complexion foncée.
Adjectifs de Couleurs comparés aux Noms de Couleurs
Comme tout autre adjectif, les couleurs en portugais s’accordent en genre et en nombre avec le nom qu’ils décrivent, vous devez donc modifier la terminaison du mot :
- os lápis amarelosles crayons jaunes
- as casas amarelasles maisons jaunes
- Ela é morenaElle est brune
- pimenta brancapoivre blanc
Porfois, une couleur est utilisée en tant que nom. Dans ce cas, il faudra utiliser la terminaison masculine :
- A minha cor favorita é amareloMa couleur favorite est (le) jaune
- Vermelho é uma corRouge est une couleur
- Même si a cor est féminin, jaune et rouge sont des noms et pas des adjectifs, dans ce cas vous ne les accordez pas au féminin.
Exceptions
Verde e Azul
Certaines couleurs en portugais n’ont pas de forme spécifique masculine et féminine, comme par exemple verde et azul, dès lors celles-ci ne changent pas en fonction de leur genre mais uniquement en fonction de leur nombre.
- o lápis verdele crayon vert
- os lápis verdesles crayons verts
- a casa verdela maison verte
- as casas verdesles maisons vertes
- o lápis azulle crayon bleu
- os lápis azuisles crayons bleus
- a casa azulla maison bleue
- as casas azuisles maisons bleues
Cor de…
Quelques autres couleurs en portugais fonctionnent de façon un peu différente : cor de laranja et cor-de-rosa. Celles-ci se traduisent littéralement en couleur de l’orange et couleur-de-rose.
Remarques que cor de laranja n’a pas de trait d’union, mais que cor-de-rosa en a. La dernière réforme de l’orthographe au Portugal (Acordo Ortográfico) a éliminé de nombreux traits d’union, mais cor-de-rosa fut une exception.
Ces couleurs ne changent pas en genre et en nombre, donc :
Variantes de Couleurs
Tu peux probablement ignorer celles-ci en tant que débutant, mais au cas où tu désires approfondir le sujet voici quelques couleurs un peu moins communes :
begebeige
amarelo-douradojaune doré
amarelo-escurojaune foncé
verde-clarovert clair
azul-bebébleu bébé
verde-tropavert armée
verde-alfacevert salade
azul-celestebleu ciel
amarelo-torradojaune brunâtre'
bordôbordeau