Tu as dû déjà rencontrer é que dans diverses questions en portugais et tu as dû te demander « pourquoi est-ce que ces deux petits mots sont rajoutés? ». Bien que cette paire très idiomatique soit techniquement optionnelle (puisque le sens reste le même avec ou sans elle), inclure é que pour former une question en portugais est si courant que tu devrais faire de même par défaut. Ce serait sage pour les débutants de faire ainsi car il n’y a pas de règle infaillible pour les cas où on peut omettre é que, et l’oublier là où il est nécessaire rendrait certaines phrases très étranges à écouter.
Quand Ajouter é que
É que apparaît après le pronom ou adverbe interrogatif d’une question (les mots que tu as appris plus tôt dans l’unité Question). En d’autres termes, il vient apprès le premier mot de la question. Par exemple:
- O que é que…?Qu'est-ce que?
- Como é que…?Comment est-ce que…?
- Onde é que…?Où est-ce que…?
- Quando é que…?Quand est-ce que…?
Le reste de la question reste identique, en continuant avec l’ordre sujet-verbe-complément, tout comme en français. É que veut (en gros) dire est-ce que, comme dans, « Où est-ce que tu veux aller? » Cette formulation existe aussi en français. Elle est d’ailleurs l’une des trois manières utilisées pour former une question:
- Où veux-tu aller? (inversion sujet-verbe, littéraire et peu courant);
- Où est-ce que tu veux aller (plus redondant mais plus courant, et respecte plus les normes grammaticales, tout en gardant un ordre semblable à la phrase déclarative);
- Tu veux aller où? (l’ordre des mots est le même que dans une phrase déclarative, très courant mais jugé familier).
La deuxième option est, en portugais avec é que, la plus naturelle, même dans des cas où cela sonne bizarre en français (comme tu le verras dans les exemples suivants).
Exemples
Voyons quelques exemples de questions en portugais du Portugal avec et sans l’ajout de é que: