How To Make Comments in Portuguese
Today you’ll learn 5 simple phrases you can use in a conversation to show you're listening and to keep the...
- J: Não importa a língua que vocês falem, J: No matter what language you speak,
- irão ter sempre estas pequenas frases para encher you’re always gonna have these little filler phrases
- que vão inserir sempre que alguém estiver a falar convosco, that you’re going to insert whenever somebody’s talking to you,
- só para lhes mostrar que estão a seguir o que eles estão a dizer. just to show them that you’re following along with what they’re saying.
- Sim, isso é bom. Yeah, that’s good.
- Isso é tão triste. Aw, that’s so sad.
- Oh, uh, mm. Oh, uh, mm.
- R: Diz-me algo em inglês... R: Tell me something in English…
- Está bem. J: Okay.
- R: ...e eu reajo com estas frases. R: …and I’ll react in these fillers.
- J: Eu comi comida mexicana ao almoço. J: I had Mexican food for lunch.
- J: Que bom. J: How good.
- R: Mm hm. R: Mm hm.
- Mas a tua linguagem corporal mostra-me que não és super... But your body language shows me that you’re not super…
- R: Oh, certo. Poderia ser como... R: Oh right. It could be like…
- Ah, que bom. Ah, que bom.
- Tudo muda, porque tu podias estar, tipo, 'Mm, que bom' ou 'Que bom!'. So it all changes 'cause you could be like ‘Mm, que bom’ or ‘Que bom!’
- J: Estás assim tão orgulhoso de mim por ter almoçado comida mexicana? J: You’re that proud of me for having Mexican food for lunch?
- Mas e se eu comer comida mexicana todos os dias? But what if I have Mexican food every day?
- Talvez usasses esta próxima frase como resposta. Maybe you would use this next phrase in response.
- J: Eu sou o tipo que só come comida mexicana. J: I’m the guy who only eats Mexican food.
- R: Pffh. R: Pffh.
- E se comesses comida mexicana e isso te fizesse vomitar? What if you had Mexican food and it made you throw up?
- J: Se quisesses mostrar empatia para comigo, então poderias dizer... J: If you wanted to sympathize with me, then you could say...
- R: Aw, que pena. R: Aw, que pena.
- J: 'Pena' é como uma vergonha. Que vergonha. J: 'Pena' is like a shame. What a shame.
- R: Aw, que pena. R: Aw, what a shame.
- E se nunca mais conseguires comer comida mexicana? What if you can never eat Mexican food ever again?
- Que triste. J: Que triste.
- R: Aw, 'Que triste', que se traduz para 'Que triste'. R: Aw, 'Que triste', which translates to ‘How sad’.
- J: Que triste. J: How sad.
- Soa super sarcástico se disseres isso em inglês - 'How sad.' Sounds super sarcastic if you said that in English - 'How sad.'
- É muito comum ouvir 'Que' e depois um adjetivo, It’s very common to hear ‘Que’ and then an adjective
- e, normalmente, não tem de ser dito de uma forma sarcástica, certo? and usually it doesn’t have to be said in a sarcastic way, right?
- R: Sim. E se eu for o deus da comida R: Yeah. What if I’m, like, the food god
- e te impedir de comer comida mexicana para sempre? and I prevent you from eating Mexican ever, ever again?
- R: E se a entrega da comida mexicana for feita por um cãozinho? R: What if the delivery of the Mexican food is done by a puppy?
- J: Ok, vou só saltar algumas complicações com este cenário... J: Ok I’m just gonna skip over a few complications with this scenario…
- Mas poderiam dizer... But you could say...
- R: Aw, que fofo! R: Aw, que fofo!
- As pessoas costumam discutir qual é melhor: People often argue over which is better:
- aprender uma língua naturalmente através da imersão (ou "nas ruas") learning a language more naturally through immersion (or "in the streets")
- versus estudá-la mais deliberadamente com livros e exercícios. versus studying it more deliberately with books and exercises.
- Há benefícios em ambos os métodos, por isso mais vale vocês combinarem o melhor dos dois mundos. There are benefits to both methods, so you might as well combine the best of both worlds.
- Uma boa abordagem é encontrar o equilíbrio certo entre estrutura e exploração. A good approach is to find the right balance of structure and exploration.
- Deem a vocês mesmos um caminho. Give yourself a path.
- Como adultos, os nossos cérebros beneficiam por terem um caminho claro a seguir. As adults, our brains benefit from having a clear path to follow.
- Mantém-nos motivados e dá-nos uma forma mais organizada It keeps us motivated and gives us a more organized way
- de responder às nossas próprias perguntas e construir uma base de linguagem sólida. to answer our own questions and build a solid language foundation.
- Sem alguma estrutura, provavelmente vai levar muito mais tempo para Without some structure, it'll probably take a lot longer to
- captarem naturalmente algumas das complexidades gramaticais, por exemplo. naturally pick up some of the grammar complexities, for example.
- Nós também beneficiamos com o sair e comunicar com seres humanos! We also benefit from getting out there and communicating with human beings!
- A urgência de estarem em situações em que não podem parar e pesquisar algo é um motivador poderoso. The urgency of being in situations where you can't stop and look something up is a powerful motivator.
- Quando vocês têm conversas no mundo real e exploram um novo tópico sem uma estrutura clara, When you have conversations in the real world and explore a new topic without a clear structure,
- o vosso cérebro é desafiado de uma forma muito diferente. your brain is challenged in a much different way.
- Todos são diferentes, por isso lembrem-se de experimentar um pouco Everyone is different, so just remember to experiment a little bit
- e encontrem o melhor equilíbrio entre estrutura e exploração que funciona para vocês. and find the best balance of structure and exploration that works for you.
Expressions
Que tristeHow sad Que mauHow mean Que fofoHow cute Que penaToo bad, What a shame Que bomThat's good, How nice Que chatoHow boring, How annoying, What a bummer
Joel
Rui






Comments
“Today you’ll learn 5 simple phrases” – Que Bom, but there are actually 6
You caught us! 😀 “Que pena” was, indeed, mentioned during the video by Rui and Joel, but wasn’t reviewed in the end. I guess that’s why we only consider 5 simple phrases. Take it as an extra one! 🙂