The Best Resources for Translating English to European Portuguese

translate english to european portugueseWhen you need to translate English to European Portuguese, or European Portuguese to English, it can be hard to find the right website. The majority of online resources draw from the Brazilian dialect. Consequently, while you can usually get a technically correct translation, it may not match the way Portuguese is spoken in Portugal.

We did some research and comparison to give you a quick overview of some of the best translation websites:


This one is our go-to for translating sentences from European Portuguese to English. In fact, it’s what powers the translator on our website. You can try it out here:


DeepL seems to be the best at accurately translating the nuances of the language, especially when it comes to expressions or colloquial language. It’s also associated with an app called Linguee. Linguee lets you search for Portuguese words to see how they are used in context within text from across the web.

The only downside to DeepL is that it (currently) doesn’t support as many languages as some of the other sites. The list of supported languages is growing rapidly, though.

Google Translate

This is probably the most popular automatic translation service. It’s very easy to use and you can translate Portuguese to English, plus a huge variety of other languages. The downside is that the Portuguese translations tend to default to the Brazilian dialect. This may be a useful option for translating European Portuguese to English and most other languages, but it’s not as reliable for translating to European Portuguese.


This site is useful for translating individual words, but you can’t use it for sentences. You can search from English and a few other languages. It returns the European Portuguese translation, as well as translations for phrases that include that word. The ability to see these related phrases makes it nice for exploring and expanding your vocabulary.


This site is helpful for translating individual words and short phrases or expressions. It shows you how a word/phrase is used and translated in context. The translations tend to lean more toward Brazilian Portuguese, however, there is also a dictionary section that provides European Portuguese audio when you click on the translation.

The Translator section includes European Portuguese audio and you can choose English to Brazilian or European Portuguese text. The translations tend to be more literal, though. That said, you can also use the dictionary section, which is similar to Reverso, as it shows you words and phrases in context. In addition, it includes “similar translations” to let you explore phrases containing the same word or words. This dictionary section of the site is sometimes helpful for looking up idioms or common phrases. The English translations generally lean more toward British English.

“Human” Translationstranslate English to European Portuguese

Remember that these translation services are very helpful tools, but not official translations. Since they are automatic, you can’t just click ‘translate English to European Portuguese’ and expect it to be accurate every time. Thus, you have to combine automatic translations with your “human” Portuguese skills to evaluate whether you’re truly expressing what you want to say.

As a Practice Portuguese member, you can listen to Shorties or Podcast episodes with synchronized European Portuguese transcripts, along with the English translation (as in the screenshot to the right). Each and every one of the hundreds of dialogues and articles are written and translated by humans. They are an excellent way to get more comfortable with Portuguese. Practicing with reliable translations helps you develop familiarity with the vocabulary, common expressions, grammar, and even slang, specific to the European Portuguese dialect.


  • Thanks for any other magnificent post. Where else may anyone get
    that kind of info in such a perfect method of writing?
    I’ve a presentation subsequent week, and I’m at the look for
    such info.

  • Thank you for your podcasts and sites! I’m now living in PT and trying to learn the language quickly through TV, various podcasts, and grammar books. At one point I had a fabulous translation site that gave me the sound of the European PT but recently it’s switched to the Brazilian. I think I have most of the accent down, there are just words here and there that sound odd that I wanted verification of how I was pronouncing them. I looked at Deepl and it only gives the written translation without the pronunciation. Any ideas?

    Thank you! I hope you both are enjoying your new daughter Clara! 🙂

    • Hi there! I think DeepL just recently added audio if you click the little speaker in the bottom left. It’s slightly robotic sounding, but still really useful. 🙂

  • I am looking for someone that reads Portuguese that would be interested in reading and translating some documents from about 1802 through 1945. Family history type stuff from the Azores. My understanding is he was a governor of the Azores at one point. Dr. Urbano Prudencio da Silva. The writing is such that I can’t even read it to type it into the computer for translation.

What Did You Think? Leave Us a Comment Below:

Your email address will not be published. Required fields are marked *

The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.