Available in / Disponível em: You are viewing a member-contributed translation of the current page. More information here
Back All Learning NotesLearning Notes

Представление себя на португальском

Вы уже научились здороваться и прощаться в разделе «Приветствия» (Greetings unit), а также выучили несколько вежливых фраз, но что же делать после этого первоначального приветствия? Возможно вам захочется пообщаться немного с новым человеком! В этих «Учебных заметках» мы рассмотрим основы представления себя на португальском.
Как дела?
Обычно разговор начинается с приветствия и вопроса о том, как дела:
Tudo bem?Всё хорошо?
Этот вопрос используется как аналог русского Как дела? Дословно переводится как Всё хорошо?
Чтобы ответить на этот вопрос, вы можете просто повторить те же самые слова с утвердительной интонацией (или просто сказать да):
Tudo bemВсё хорошо
Tudo bem, e contigo?Всё хорошо, а у тебя? (ед.ч., неформ.)
Tudo bem, e consigo?Всё хорошо, а у Вас? (ед.ч., форм.)
Sim, e contigo?Да, а у тебя? (ед.ч., неформ.)
Примечание: Мы обсуждали формы обращения подробнее в этом разделе (formality in more depth in a later unit), но пока мы продолжим отмечать фразы как неформальные (неформ.) и формальные (форм.), чтобы вы закрепили своё знание.
В качестве альтернативы, вы можете услышать один из следующих вопросов:
Como estás?Как у тебя дела? (ед.ч, неформ.)
Como está?Как у Вас дела? (ед.ч, форм.)
Вы можете ответить на эти вопросы так:
Estou bem, e tu?Я хорошо, а ты? (ед.ч,неформ.)
Estou bem, e você?Я хорошо, а Вы? (ед.ч., форм.)
Конечно, первый вариант (с tu) более неформальный, а второй (с você) более формальный.
Примечание: Вы также можете услышать Como é que está? или Como é que estás? Фразы с é que очень популярны в португальском языке. Мы изучим их подробнее в разделе Вопросов (Questions unit).
Кто ты?

Далее, кто-то может спросить ваше nomeимя сказав:
Como te chamas?Как тебя зовут? (ед.ч, неформ.)
Como se chama?Как Вас зовут? (ед.ч, форм.)
Эти вопросы дословно означают Как ты себя зовёшь? Вы можете ответить следующим образом:
Chamo-me JoelМеня зовут Жуэл
O meu nome é JoelМоё имя Жуэл
Eu sou o JoãoЯ Жуау
Eu sou a MariaЯ Мария
Заметьте, что в последних 2 примерах используется определенный артикль (o или a), для имён мужского и женского рода соответственно. В русском языке нет артиклей, поэтому эту особенность просто нужно принять и простить понять и запомнить.
Приятно познакомиться!
Вы можете сказать приятно познакомиться на португальском следующим образом:
Prazer em conhecer-teПриятно с тобой познакомиться (ед.ч, неформ.)
Prazer em conhecê-loПриятно с Вами познакомиться (ед.ч., форм., при обращении к мужчине)
Prazer em conhecê-laПриятно с Вами познакомиться (ед.ч., форм., при обращении к женщине)
Или же вы можете просто сократить эти фразы, сказав:
Muito prazer!Очень приятно!
Prazer!Приятно!

Откуда ты?

Представляя себя на португальском, вы можете рассказать откуда вы и спросить собеседника об этом:
És de onde?Откуда ты? (ед.ч, неформ.)
É de onde?Откуда Вы? (ед.ч, форм.)
Примечание: Здесь возможен гибкий порядок слов, так что вы можете спросить: De onde és? или De onde é?
Если вы знаете как зовут вашего собеседника, обращаетесь к нему на «Вы», но при этом хотите быть вежливым и дружелюбным, вы можете спросить:
O Rui é de onde?Откуда Руй?
Если вы спрашиваете более чем одного человека одновременно:
De onde são?Откуда вы (мн.ч) ?
Чтобы ответить на вопросы такого рода, вы можете сказать что-то вроде этого:
Eu sou de FrançaЯ из Франции
Nós somos da AlemanhaМы из Германии
Давайте разберем эти предложения немного подробнее:

  • Заметьте, что когда мы говорим о происхождении, используется глагол ser, так как речь идет о постоянной характеристике.
  • De это предлог, который означает из или от, который вы выучите, когда дойдете до раздела Предлоги (Prepositions). Иногда перед названием страны стоит de , а иногда da или do. Это происходит из-за определенного артикля, который необходимо использовать с одними странами  (de + a = dade + o = do), но не нужно использовать с другими. Мы поговорим об этом в следующей «Учебной заметке».

В качестве альтернативы, вы можете ответить на вопрос о своем происхождении, используя прилагательное:
Nós somos russosМы русские
Eu sou americanoЯ американец

Попрактикуйтесь в представлении себя на португальском!

В следующих уроках, подписчики могут попрактиковаться в вопросительных и утвердительных фразах по этой теме и научиться представлять себя на португальском.

Any questions? Post a comment below:

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


The subject is used only for admin purposes and won't be displayed in your comment.

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.